From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Я сейчас безоружен.
ich bin jetzt unbewaffnet.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Я сейчас принесу.
»ich will ihn dir gleich holen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Так я сейчас приду.
also ich komme sofort.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Подожди, я сейчас поищу
di 7:07 „bambuswald".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-- Я сейчас еду к доктору.
»ich fahre sofort zum arzt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Я сейчас увижу по глазам.
ich werde es ihnen gleich an den augen ansehen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Я сейчас работаю в школе учителем.
ich arbeite derzeit als lehrer an der schule.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я сейчас не в состоянии играть в теннис.
ich fühle mich gerade nicht imstande, tennis zu spielen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я сейчас догоню тебя, -- крикнул он Яшвину.
ich komme dir sofort nach!« rief er jaschwin zu.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Ну, хорошо, я сейчас выйду и распоряжусь.
»nun gut, ich komme gleich und werde alles, was nötig ist, anordnen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Очень рада, я сейчас пойду надену шляпу.
»sehr gern; ich will gleich gehen und mir den hut aufsetzen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Я сейчас не тот, каким я был десять лет назад.
ich bin nicht die person, die ich vor zehn jahren war.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы он мне сказал правду, я сейчас не был бы зол.
wenn er mir die wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht böse.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я сейчас занят. Не могли бы мы это уладить чуть позже?
ich bin jetzt beschäftigt. können wir das später machen?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
-- А я сейчас послал за доктором, -- сказал Алексей Александрович.
»ich habe soeben nach dem arzte geschickt«, sagte alexei alexandrowitsch.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Я сейчас приду, maman, -- прибавил он, обертываясь в дверях.
»ich komme gleich wieder, maman«, sagte er dabei, indem er sich in der tür umdrehte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Я сейчас съезжу к maman, она может прислать мне деньги чрез Егорова.
»ich fahre jetzt gleich zu maman; sie kann mir das geld durch jegor schicken.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Ничего, -- отвечала она, -- я сейчас приду, и побежала назад.
»o nichts!« antwortete sie. »ich komme gleich wieder!« damit lief sie zurück.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"Я думала, что я сейчас рожу - я выбежала из зала суда с криком".
"ich dachte, die wehen würden einsetzen. ich rannte schreiend aus dem gerichtssaal."
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
@alitweel: я сейчас в Триполи. Из-за питард и салютов такое ощущение, что здесь война.
@alitweel: nein, ich bin in tripoli. es ist wie krieg hier, wegen des ganzen freudenfeuers.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: