From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Я тебя люблю больше, чем ты меня.
ich liebe dich mehr, als du mich liebst.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
А потом ты видишь, как из них льется дождь.
da siehst du den (platz)regen dazwischen herauskommen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому ты сироту не притесняй,
also hinsichtlich der waise, so unterdrücke nicht!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому ты жди, - Ведь они тоже ждут.
so gib acht; siehe, sie geben auch acht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Он простирает их по небу, как Ему заблагорассудится, и разрывает в клочья. А потом ты видишь, как из них льется дождь.
dann breitet er sie am himmel aus, wie er will, und häuft sie schicht auf schicht auf; und du siehst den regen aus ihrer mitte hervorbrechen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,
so ermahne! du bist doch nur ein ermahner,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому ты увещай Кораном только тех, Кто устрашается Моих предупреждений.
darum ermahne (nur) mit dem qur'an (jeden,) wer meine androhung fürchtet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если найдется совпадение, тебе нужно будет подтвердить, что это один и тот же человек, а потом ты сможешь отправить запрос, чтобы он добавил тебя в свой список контактов .
bei einer Übereinstimmung fragen wir bei ihnen nach, ob es sich um ein und dieselbe person handelt.
Last Update: 2017-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому ты волю дай Исраиля сынам Со мной (твою страну) покинуть.
so lasse die kinder isra'ils mit mir gehen!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
А потом ты видишь, как из них льется дождь. А когда Он изливает дождь на Своих рабов - из тех, кого изберет, - то они ликуют,
und wenn er dann damit trifft, wen er von seinen dienern will, da erwarten sie erfreuliches,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому ты терпеливо жди указа твоего Владыки И человеку в рыбе не уподобляйся, Когда в страданиях он к Господу воззвал.
also übe dich in geduld mit der bestimmung deines herrn, und sei nicht wie der weggenosse des fisches, als er rief, während er bedrängt war.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Но если дело дойдет до того, что мне придется либо совершить убийство, либо умереть от твоей руки, то я предпочту смерть. Но в таком случае ты взвалишь на свои плечи бремя как твоих, так и моих грехов, а потом ты окажешься среди обитателей Адского пламени.
bin ich nicht einmal imstande, wie dieser rabe zu sein und den leichnam meines bruders zu verbergen?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Мы ниспослали эту Книгу в Истине тебе, А потому Аллаху поклоняйся И в этой вере искренность блюди.
gewiß, wir sandten dir die schrift mit der wahrheit hinab, so diene allah als aufrichtiger im din ihm gegenüber!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ты не ожидал, что тебе доставлено будет это писание; оно дано тебе только по милости Господа твоего, а потому ты не будь заступником за неверных;
und du hast nie erwartet, daß die schrift dir gegeben würde - außer daß es eine gnade von deinem herrn war. so sei kein rückenverstärker für die kafir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(А потому ты) их предупреждай о Дне, Что близится к ним (неустанно), Когда душа подступит к самой горловине, едва не удушая их, И им ни друга, ни заступника не будет, (Защиту) коих приняли б (в расчет).
und warne sie vor dem immer näher kommenden tag, da die herzen voll innerer trauer zur kehle emporsteigen werden. die ungerechten werden weder einen vertrauten freund noch einen fürsprecher haben, auf den gehört werden könnte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: