Results for красавица translation from Russian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

German

Info

Russian

Красавица

German

schöne frau

Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вы красавица.

German

du bist eine schöne frau.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Спящая красавица

German

dornröschen

Last Update: 2014-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Она далеко не красавица.

German

sie ist überhaupt nicht schön.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

нудистская мисс младшая красавица

German

nudist miss junior beauty

Last Update: 2018-03-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Вы и красавица, и умница.

German

sie sind sowohl eine schöne als auch eine kluge frau.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Спящая красавица Золушка daumelinchen

German

schneewittchen oder aschenputtel daumelinchen

Last Update: 2014-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Красавица взбегает на верхний этаж.

German

die schöne läuft die treppe zum ersten stock hinauf.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

К удивлению их, красавица останавливается у подъезда того самого дома, куда они едут.

German

zu ihrem erstaunen läßt die schöne ihre droschke vor demselben hause halten, wohin sie selbst wollten.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Красавица кормилица, с которой Вронский писал голову для своей картины, была единственное тайное горе в жизни Анны.

German

diese schöne amme, deren kopf wronski für ein bild benutzte, an dem er malte, war der einzige geheime kummer in annas dasein.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Красная красавица, громадная, как гиппопотам, Пава, повернувшись задом, заслоняла от входивших теленка и обнюхивала его.

German

pawa, die rote prachtkuh, groß wie ein nilpferd, drehte sich rückwärts, um ihr kälbchen vor den eintretenden zu verdecken, und beschnupperte es.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

В кружке самом близком к невесте были ее две сестры: Долли и старшая, спокойная красавица Львова, приехавшая из-за границы.

German

in dem kreise, der die braut am nächsten umgab, standen ihre beiden schwestern: dolly, die älteste, und frau lwowa, die sich aus dem auslande eingefunden hatte, eine ruhige schönheit.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Иван Парменов стоял на возу, принимая, разравнивая и отаптывая огромные навилины сена, которые сначала охапками, а потом вилами ловко подавала ему его молодая красавица хозяйка.

German

iwan parmenow stand auf dem wagen, nahm die gewaltigen heuballen, die ihm seine hübsche junge frau anfangs mit den armen, dann mit der gabel geschickt hinreichte, in empfang, verteilte sie gleichmäßig und trat sie fest.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

-- Ишь ты красавица, беленькая, как сахар, -- говорила одна, любуясь на Танечку и покачивая головой. -- А худая.....

German

»sieh mal, du nettes mädel, du bist ja weiß wie zucker«, sagte die eine, indem sie tanja bewundernd betrachtete und den kopf hin und her wiegte. »aber mager, mager ...«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

-- Как бы графине Марье Борисовне -- военное министерство, а начальником бы штаба -- княгиню Ватковскую, -- говорил, обращаясь к высокой красавице фрейлине, спрашивавшей у него о перемещении, седой старичок в расшитом золотом мундире.

German

»man sollte die gräfin marja borisowna zum kriegsminister und die fürstin watkowskaja zum chef des generalstabes machen«, sagte ein grauhaariger, kleiner alter herr in goldgestickter uniform zu einem hochgewachsenen, sehr schönen hoffräulein, das sich bei ihm nach den beförderungen erkundigt hatte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,098,603 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK