From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Но я пока не иду спать.
aber ich gehe noch nicht gleich schlafen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я иду в банк.
ich gehe zur bank.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я иду в магазин.
ich gehe in den laden.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Обычно я иду пешком.
normalerweise gehe ich zu fuß.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Стой, где стоишь! Я иду!
bleib, wo du bist! ich komme!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
но я иду на среду или четверг
ich bin yu spat
Last Update: 2016-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
На следующей неделе я иду на концерт.
nächste woche gehe ich ins konzert.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?
ich gehe draußen spielen. kommst du mit?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я иду в свою комнату, где я смогу заниматься.
ich gehe in mein zimmer, wo ich lernen kann.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
nun aber fahre ich hin gen jerusalem den heiligen zu dienst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я иду в инфернальную, -- сказал полковник и отошел от стола.
ich gehe in unseren höllenpfuhl.« damit entfernte er sich von dem tische.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Над Господом не возноситесь, - Ведь я иду к вам с явной властью.
und erhebt euch nicht in arroganz allah gegenüber! gewiß, ich brachte euch einen deutlichen beweis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
ber ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, denn ich gehe zum vater.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Но вот, я иду вперед – и нет Его, назад – и не нахожу Его;
aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И сказал он: "Я иду к Господу моему, Он выведет меня на прямой путь.
er sagte: "gewiß, ich gehe zu meinem herrn; er wird mich rechtleiten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ибрахим сказал: "Я иду к моему Господу, который наставит меня на прямой путь".
er sagte: "gewiß, ich gehe zu meinem herrn; er wird mich rechtleiten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Ты идёшь в вагон-ресторан?" - " Нет, я иду в моё купе."
„gehst zum speisewagen?“ — „nein, ich gehe zu meinem abteil.“
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Итак, вот, я иду к народу своему; пойди, я возвещу тебе, что сделает народ сей с народом твоим в последствие времени.
und nun siehe, ich ziehe zu meinem volk. so komm, ich will dir verkündigen, was dies volk deinem volk tun wird zur letzten zeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Теперь я приступаю к делу, -- сказала она с улыбкой, помолчав и отирая с лица остатки слез. -- Я иду к Сереже.
»jetzt will ich mich ans werk machen«, sagte sie nach einer kurzen pause des schweigens lächelnd und wischte sich die tränenspuren vom gesicht. »ich gehe zu sergei.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Скажи: "Если я заблудился, то заблуждаюсь во вред самому себе, а если я иду прямым путем, то от того, что внушил мне мой Господь.
sag: "sollte ich geirrt haben, so leite ich nur mich selbst irre. und sollte ich rechtleitung gefunden haben, so ist dies mit dem, was mir mein herr an wahy zuteil werden läßt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting