Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ожирение, как и анорексия отталкивают.
obesitas dan anoreksia sama sekali tidak menarik.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Они отталкивают нас к входу в реактор.
ini menuntun kita ke reaktor pintu masuk!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Такие люди отталкивают всех от себя, и зацикливаются на одном человеке.
mereka menjauhi semua orang dan terpaku pada satu orang.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
которые запутывают человека в словах, и требующему суда у ворот расставляют сети, и отталкивают правого.
orang yang suka memfitnah, orang yang mencegah orang jahat dihukum, dan orang yang menyebarkan cerita-cerita bohong supaya orang jujur jangan mendapat keadilan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, совершают намаз, расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром отталкивают зло.
mereka pun sabar akan cobaan yang diberikan dengan penuh mengharap perkenan dan rida allah dalam menegakkan kebenaran. mereka juga melaksanakan salat pada waktu dan dalam bentuk yang tepat, demi menyucikan jiwa mereka dan demi mengingat allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, совершают намаз, расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром отталкивают зло. Им уготована Последняя обитель -
(dan orang-orang yang sabar) di dalam menjalankan ketaatan dan menghadapi musibah serta teguh di dalam menjauhi kemaksiatan (karena mencari) demi karena (rabbnya) bukan karena mengharapkan kebendaan (dan mendirikan salat dan menafkahkan) di jalan ketaatan (sebagian rezeki yang kami berikan kepada mereka secara sembunyi atau terang-terangan serta menolak) menghadapi (kejahatan dengan kebaikan) seperti menghadapi kebodohan dengan sifat penyantun dan menghadapi perlakuan yang menyakitkan dengan bersabar diri (orang-orang itulah yang mendapat tempat kesudahan yang baik) yakni mendapat akibat yang terpuji di kampung akhirat, yaitu:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
и те, которые проявляли терпение (при повиновении Аллаху, при удерживании себя от впадения в грех и при трудностях), стремясь к Лику своего Господа [к Его довольству], и совершали (обязательную) молитву (надлежащим образом) [своевременно, смиренно перед Господом и предаваясь молитве душой], и давали (обязательную и добровольную милостыню) из того, чем Мы их наделили [из своего дозволенного имущества], и тайно [не показывая людям] и открыто, и добром отталкивают зло.
mereka pun sabar akan cobaan yang diberikan dengan penuh mengharap perkenan dan rida allah dalam menegakkan kebenaran. mereka juga melaksanakan salat pada waktu dan dalam bentuk yang tepat, demi menyucikan jiwa mereka dan demi mengingat allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: