Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
желаю тебе удачи
vi auguro buona fortuna dona lucia
Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Желаю много красивого
ti auguro tante belle cose per il nuovo anno
Last Update: 2022-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Вот все, чего я желаю.
ecco quello che desidero.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Только одного желаю.
— non desidero che questo.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я желаю только исправления, пока могу.
non voglio fare diversamente da quello che vi proibisco, voglio solo correggervi per quanto posso.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-- Я не надеюсь, да и не желаю, -- сказала Анна.
— io non spero, e non lo desidero neanche — disse anna.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Я ничего, ничего не желаю... только чтобы кончилось все.
— io non desidero nulla, nulla... solo che tutto finisca.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я желаю развода, но для меня важны формы, при которых он возможен.
desidero il divorzio, ma per me è importante conoscere le forme attraverso le quali è possibile ottenerlo.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Я желаю знать, чего она хочет, -- сказал Алексей Александрович.
— io desidero sapere quello ch’ella vuole — disse aleksej aleksandrovic.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Всё, что я могу сказать — это что я желаю однополым парам всего наилучшего!
l'unica cosa che posso dire è che auguro il meglio alle coppie omosessuali.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
desidero che sappiate, fratelli, che le mie vicende si sono volte piuttosto a vantaggio del vangelo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Впрочем, Анна, по правде тебе сказать, я не очень желаю для Кити этого брака.
— del resto, anna, a dirti la verità, io non desidero molto questo matrimonio per kitty.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Я никогда не отказывал в исполнении возможного, но я желаю иметь время обдумать, насколько обещанное возможно.
— io non ho mai respinto l’effettuazione di ciò che è possibile, ma desidero avere il tempo di riflettere fino a che punto sia possibile quello che è stato promesso.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
weirdo_hai:Я желаю, чтобы корпорации зла, такие как kfc, покинули рынок Китая незамедлительно.
weirdo_hai:mi auguro che quelle maledette multinazionali come la kfc abbandonino immediatamente il mercato cinese!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и невосприимчивы ко злу.
la fama della vostra obbedienza è giunta dovunque; mentre quindi mi rallegro di voi, voglio che siate saggi nel bene e immuni dal male
Last Update: 2013-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я очень желаю этого, -- продолжала она. -- Как ты об этом думаешь? -- И она заглянула ему в лицо.
io lo desidero molto — ella proseguì: — cosa ne pensi? — e lo guardò in viso.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Передайте вашей жене, что я люблю ее, как прежде, и что если она не может простить мне мое положение, то я желаю ей никогда не прощать меня.
— dite a vostra moglie che le voglio bene come prima e che, se ella non mi può perdonare la mia situazione, allora le auguro di non perdonarmi mai.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Извините меня, княгиня, -- сказал он, учтиво улыбаясь, но твердо глядя ей в глаза, -- но я вижу, что Анна не совсем здорова, и желаю, чтоб она ехала со мною.
— perdonatemi, principessa — egli disse, sorridendo con cortesia, ma guardandola fermo negli occhi — io vedo che anna non sta del tutto bene e desidero che venga con me.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: