Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.
guai alla città sanguinaria, piena di menzogne, colma di rapine, che non cessa di depredare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
allora intonerai questa canzone sul re di babilonia e dirai: è finita l'arroganza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть набедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстает вражда и поднимается раздор.
perché mi fai vedere l'iniquità e resti spettatore dell'oppressione? ho davanti rapina e violenza e ci sono liti e si muovono contese
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
come una sorgente fa scorrere l'acqua, così essa fa scorrere la sua iniquità. violenza e oppressione risuonano in essa, dinanzi a me stanno sempre dolori e piaghe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними;
poiché io sono il signore che amo il diritto e odio la rapina e l'ingiustizia: io darò loro fedelmente il salario, concluderò con loro un'alleanza perenne
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Он поселил их у этого Дома, обеспечив им безопасность и достоинство; и они совершали путешествия по торговым делам, отправляясь с караванами, зимой в Йемен, а летом в Шам (в Сирию). Никто не угрожал им, и никто не нападал на них во время этих поездок, в то время как люди, жившие в ближайших окрестностях, подвергались грабительству.
per il patto dei coreisciti,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: