From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
11 марта 2011 года землетрясение магнитудой 9 баллов сотрясло Японию в районе Тохоку.
l'11 marzo 2011, un terremoto di magnitudo 9.0, con epicentro al largo della costa della regione di tohoku, ha colpito il giappone come nessun altro terremoto aveva mai fatto in precedenza.
СРОЧНО - ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ В ЧИЛИ: Власти Перу сказали afp, что они эвакуируют население юга страны.
le onde dello tsunami raggiungono la punta callao alle 20:31, ica alle 7:39, a tacna e moquegua stanno arrivando. nel frattempo, in cile, si segnalano scosse di assestamento:
11 марта 2011 года в 14 часов 46 минут по местному времени в Японии произошло сильнейшее в истории страны землетрясение силой 8.9 балла.
venerdì 11 marzo 2011, alle 2:46:23 p.m. (ora locale) un terremoto di magnitudine 8.9 ha devastato il giappone.
Тогда этих неверующих, заслуживающих наказания, постигло землетрясение, и страх охватил их сердца, и они оказались в своих домах поверженными ниц, мёртвыми.
li colse il cataclisma e al mattino giacquero prostrati nelle loro dimore.
Когда же их поразило землетрясение, он сказал: «Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде вместе со мной.
dopo che li colse il cataclisma, disse: “o signore, se tu avessi voluto, già li avresti distrutti in precedenza e me con loro.
И произошли молнии, громы и голоса, и сделалось великое землетрясение, какого не бывало с тех пор, как люди на земле. Такое землетрясение! Так великое!
ne seguirono folgori, clamori e tuoni, accompagnati da un grande terremoto, di cui non vi era mai stato l'uguale da quando gli uomini vivono sopra la terra