Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И не спасли их от истребления ни их укрепления, ни их богатство.
quello che avevano fatto non li riparò.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
это – огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы все добро мое.
quello è un fuoco che divora fino alla distruzione e avrebbe consumato tutto il mio raccolto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.
per il mio nome rinvierò il mio sdegno, per il mio onore lo frenerò a tuo riguardo, per non annientarti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю.
poiché dice il signore: «devastato sarà tutto il paese; io compirò uno sterminio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Проходили они мимо того города, на который был пролит дождь истребления: ужели они не видели его?
certamente quegli altri sono passati nei pressi della città sulla quale cadde una pioggia di sventura. non l'han forse vista?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
И сделал себе Седекия, сын Хенааны, железные рога и сказал: так говорит Господь: сими избодешь Сириян до истребления их.
sedecia, figlio di chenaana, che si era fatto corna di ferro, affermava: «così dice il signore: con queste cozzerai contro gli aramei sino ad annientarli»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И было, когда Бог истреблял города окрестности сей, вспомнил Бог обАврааме и выслал Лота из среды истребления, когда ниспровергал города,в которых жил Лот.
così, quando dio distrusse le città della valle, dio si ricordò di abramo e fece sfuggire lot alla catastrofe, mentre distruggeva le città nelle quali lot aveva abitato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А когда постигло их Наше наказание, Мы Своей милостью спасли Салиха и тех, кто уверовал с ним, от истребления, унижения и позора, которые постигли самудян в день их гибели.
quando giunse il nostro decreto, per nostra misericordia salvammo sâlih e coloro che avevano creduto, dall'ignominia di quel giorno.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ИСТРЕБЛЕНИЕ МАССОВОЕ
olocausto
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.