Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Недостаток энергии
mancanza di energia
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Недостаток сна стал сказываться на мне.
la mia mancanza di sonno cominciava a farsi sentire.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Недостаток денег - это корень всех зол.
la mancanza di denaro è la fonte di tutto il male.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Свой недостаток опыта Прохоров компенсирует внушительным капиталом.
se da un lato a prochorov manca l'esperienza in campo politico, non si può dire lo stesso della solidità economica.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
В Коуты вы не будете испытывать недостаток ни в чём
a kouty non vi mancherà niente
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Она ещё не испытала недостаток того, чтобы иметь общественное внимание.
linda non ha ancora sperimentato il lato negativo di essere famosa agli occhi del pubblico.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
-- То есть, ты думаешь, что у меня есть недостаток чего-то?
— allora tu credi che io manchi di qualcosa?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Из-за перенаселения и особенностей ландшафта Китай испытывает недостаток питьевой воды.
in cina esistono seri problemi di carenza d'acqua a causa della vastità della popolazione e del territorio.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Все это и многое другое указывает на недостаток профессионализма, который я не могу игнорировать.
tutto ciò indica una mancanza di professionalità che non posso ignorare.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Недостаток электроэнергии и горючего становится самой популярной темой среди палестинцев на социальных медиа платформах.
la carenza di elettricità e/o carburante sta diventando l'argomento più diffuso tra i palestinesi sui social media.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ниуродливый,
perché nessun uomo che abbia qualche deformità potrà accostarsi: né il cieco, né lo zoppo, né chi abbia il viso deforme per difetto o per eccesso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако, потребность в воде городских территорий вес еще превышает ее запасы, и в ближайшем будущем может проявиться недостаток воды.
tuttavia, il fabbisogno idrico nelle aree urbane continua in alcuni casi ad essere superiore alle risorse disponibili ed è prevedibile che si verifichino a breve termine carenze nell'approvvigionamento idrico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Студенты просто не нуждались в них и, так как в организации протестов не было иерархии, то был недостаток представителей по контактам со СМИ.
gli studenti semplicemente non ne hanno avuto bisogno e, dato che la protesta non aveva alcuna gerarchia, c'è stata una penuria di portavoce.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
А с того времени, как перестали мы кадить богине неба и возливатьей возлияния, терпим во всем недостаток и гибнем от меча и голода.
ma da quando abbiamo cessato di bruciare incenso alla regina del cielo e di offrirle libazioni, abbiamo sofferto carestia di tutto e siamo stati sterminati dalla spada e dalla fame»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.
così, mancando pane e acqua, languiranno tutti insieme e si consumeranno nella loro iniquità
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Пусть недостаток не будет причиной, препятствующей браку. Поистине, Аллах дарует надел для хорошей жизни тем, кто желает хранить своё целомудрие.
e se sono bisognosi, allah li arricchirà della sua grazia.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Действительно, она не то что угадала (связь ее с ребенком не была еще порвана), она верно узнала по приливу молока у себя недостаток пищи у него.
realmente, non era che avesse indovinato (il suo legame col bambino non era ancora spezzato), ma aveva capito con certezza, all’afflusso di latte che sentiva in sé, ch’egli mancava di nutrimento.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Несмотря на то, что спортивный тотализатор был довольно популярен уже много лет, недостаток объединенных лиг и учреждений означал ограничение большинства соревнований до регионального или даже городского масштаба, и поэтому люди зачастую скептично относились к легитимности тотализатора.
anche se molto popolare, la mancanza di leggi chiare e di un'organizzazione generale, molti incontri e scommesse relative erano in ambito locale (regionale o addirittura cittadino) e questo non faceva altro che far diminuire la fiducia intorno a questo mondo.
Last Update: 2016-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Если здоровье вас не беспокоит, однако вы чувствуете усталость и недостаток энергии, воспользуйтесь предложением приятных велнес-процедур в отеле «diana».
se vi sentite solo stanchi e privi d’energia, approfittate dell’offerta dei piacevoli programmi benessere presso l’hotel diana.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Видео демонстрировало, что дискриминация, сексуальные оскорбления и недостаток идентичности - это только некоторые проблемы, в которыми сталкиваются гомосексуалисты и евнухи, которых некоторые рассматривают в качестве третьего пола в Индии.
il video mostra come la discriminazione, gli abusi sessuali e la mancanza di identità siano solo alcuni dei problemi che sono costretti ad affrontare omosessuali ed eunuchi, da molti considerati 'il terzo sesso dell'india'. sarwat ha organizzato le riprese col sostegno dell'associazione per la difesa dei diritti delle donne samata mayla mandal.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: