Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
ma israele ha rigettato il bene: il nemico lo perseguiterà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Проклятия будут преследовать их здесь и в День воскресения.
una maledizione li perseguiterà in questo mondo e nel giorno della resurrezione.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
[Воинство Фир'ауна] начало преследовать их на восходе.
al levarsi del sole li inseguirono.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения.
furono perseguitati da una maledizione in questo mondo e nel giorno della resurrezione.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Нужно превозносить the edge за их выдающийся достижения в журналистике, а не преследовать.
the edge dovrebbe essere elogiato per il suo giornalismo eccellente e non perseguito.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.
[disse il signore]: “fai viaggiare di notte i miei servi: sarete inseguiti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Но когда он был стащен с дороги, то весь народ Израильский пошел вслед за Иоавом преследовать Савея, сына Бихри.
quando esso fu tolto dalla strada, tutti passarono al seguito di ioab per dare la caccia a sèba, figlio di bicrì
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
@whitetulip01: Вы думаете, что ваша вера реальна, когда думаете, что бога можно преследовать!!
@mohammdalahamdl: l'arresto di ashraf fayadh è l'annuncio che abbiamo raggiunto ciò che l'europa ha affrontato nel medioevo. @whitetulip01: credi che la tua fede sia vera quando pensi che dio possa essere molestato?!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Ведите борьбу с ними, пока они не перестанут преследовать вас и пока не победит религия Аллаха. Вся религия принадлежит только одному Аллаху.
combatteteli finché non ci sia più persecuzione e il culto sia [reso solo] ad allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
На самом деле, заглядывая далеко вперед, в Азии club med сможет преследовать свои большие рыночные стратегии благодаря росту благосостояние азиатского среднего класса.
infatti, secondo una prospettiva globale, è proprio in asia che club med riuscirà ad attuare le sue strategie di mercato, grazie al crescente stato di benessere della classe media asiatica.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Вооруженные силы и правительство польностью дискредитировали себя, потому что вместо того, чтобы преследовать бандитов, они атаковали людей, которые защищали других.
l'esercito e il governo hanno completamente perso la credibilità perché invece di inseguire i criminali hanno attaccato persone che ne difendevano altre.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
И Мы внушили Мусе: "Выступи [в путь] с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать".
e rivelammo a mosè: “fa' partire i miei servi nottetempo. certamente sarete inseguiti”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Когда протестующие проходили мимо квартала Хетинап Квинто, им навстречу вышла группа людей, вооруженных мачете, палками и ножами. Они стали преследовать членов cpk и избили некоторых из них.
appena i manifestanti hanno oltrepassato la comunità di xetinap quinto, un gruppo di uomini armati di machete, bastoni e coltelli ha intercettato i membri del cpk ed ha inseguito e colpito molti di loro.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Во многих странах, особенно на Индийском субконтиненте, молодые девушки сталкиваются с дискриминацией еще до рождения, не говоря уже о том, что дискриминирующее отношение продолжает преследовать их и в детстве, и по мере взросления.
in molti posti nel mondo, soprattutto nel subcontinente indiano, le bambine spesso vengono discriminate ancora prima della loro nascita, e questo trattamento continua per tutta la durata della loro infanzia e dell'età adulta.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Это предписание распространяется как на молитвы, в которых человек обращается к Аллаху с просьбами, так и на молитвы, посредством которых он поклоняется Ему. И если человек обращается к Нему с молитвой, то он не должен преследовать корыстные цели.
di': “il mio signore ha ordinato l'equità, di sollevare la testa in ogni luogo di preghiera, di invocarlo e di attribuirgli un culto puro.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
В письме «По переопределению социализма» к Центральному комитету партии, я утверждал, что риторика на тему того, что «государственная собственность является продвинутой формой публичной собственности, и эту цель и должен преследовать социализм», является неверным определением, взятым из учебника времен Советского Союза.
in una lettera "sulla ridefinizione del socialismo" indirizzata al comitato centrale del partito, ho sostenuto che la retorica de "la proprietà statale è una forma avanzata di proprietà pubblica, l'ambizione che il socialismo deve perseguire", definizione proveniente dal testo dell'unione sovietica, è errata.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting