From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
соблюдать диету
osservare dieta
Last Update: 2013-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Строго соблюдать заданную геометрию
obbedisci rigorosamente alla geometria
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Соблюдать ли совместимость имён файлов с файловыми системами типа vfat.
decidi se organizza file rinominerà i file in modo che siano compatibili con filesystem vfat.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
che ciascuno sappia mantenere il proprio corpo con santità e rispetto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Используя справочник skype, ты обязуешься соблюдать правила пользования и поведения .
utilizzando l'archivio di skype ti impegni a rispettare il regolamento .
Last Update: 2016-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Итак старайтесь соблюдать все постановления и законы Его , которые предлагаю я вам сегодня.
avrete cura di mettere in pratica tutte le leggi e le norme che oggi io pongo dinanzi a voi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Страны, вступившие в ЭВС, обязаны соблюдать указанные лимиты в отношении своих бюджетов.
una volta entrati a far parte dell’uem, i paesi devono mantenere il bilancio al di sotto di questi stessi limiti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Соблюдать ограничение на размер кадра в 7680 бит. это приведёт и бесполезной трате места на высоких битрейтах.
se questa opzione è selezionata, lame forzerà a 7680 bit la limitazione sulla dimensione del quadro totale. ciò risulta in molti bit sprecati per codifiche con elevato bitrate ma assicurerà la compatibilità iso stretta. tale compatibilità potrebbe essere importante per i riproduttori hardware.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А если кто-либо не может [соблюдать пост], то надлежит накормить шестьдесят бедняков.
e chi non ne abbia la possibilità nutra sessanta poveri.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Но коль раскаются они и обратятся, Молитву будут соблюдать И будут милостыню править, Они вам станут братьями по вере.
se poi si pentono, eseguono l'orazione e pagano la decima, siano vostri fratelli nella religione.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
да будет сердце ваше вполне предано Господу Богу нашему, чтобы ходить по уставам Его и соблюдать заповеди Его, как ныне.
il vostro cuore sarà tutto dedito al signore nostro dio, perché cammini secondo i suoi decreti e osservi i suoi comandi, come avviene oggi»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Таким образом, пользователям следует соблюдать осторожность при работе в сети Интернет и принимать соответствующие меры в связи с сообщениями систем антивирусной защиты.
gli utenti devono pertanto navigare in rete facendo grande attenzione e prendendo in debita considerazione eventuali avvisi dei propri software antivirus.
Last Update: 2010-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Тот, кто из вас болен, и пост может быть вреден при этой болезни, и тот, кто в пути, имеют право не соблюдать пост.
chi però è malato o è in viaggio, digiuni in seguito altrettanti giorni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Тогда и Я буду соблюдать Мой завет с вами - дам вам добрую награду и вечный рай. Только Меня искренне почитайте и избегайте Моего гнева!
solo me dovete temere.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
В то же время, интересно, будут ли эти заведения соблюдать запрет на курение в общественных местах или их приравняют к специально отведенным местам для употребления табачной продукции?
o questi diventeranno dei locali specifici per il consumo di tabacco?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Когда отправитесь на коньках к неизведанным берегам - а это особенно касается катания на естественных ледовых поверхностях - Вы должны быть очень осторожны и соблюдать правила безопасности.
quando andate a pattinare in terre inesplorate – e, ammettiamolo, quando si pattina su grandi superfici naturali ciò è doppiamente vero – dovete fare attenzione a seguire le regole di massima sicurezza.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А кто не может (соблюдать и пост), то (будет обязан) накормить (досыта) шестьдесят бедняков.
e chi non ne abbia la possibilità nutra sessanta poveri.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Новый доктор достал трубочку и прослушал больного, покачал головой, прописал лекарство и с особенною подробностью объяснил сначала, как принимать лекарство, потом -- какую соблюдать диету.
il nuovo dottore tirò fuori l’astuccio e ascoltò l’ammalato, scosse il capo, prescrisse una medicina e spiegò con particolare minuzia come prendere la medicina, e quale dieta osservare.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Воистину, твой Господь в День воскресения рассудит между ними в том, в чем они расходились во мнениях. [[Соблюдать субботу в обязательном порядке было предписано тем, кто разошелся во мнениях по этому поводу.
in verità il sabato fu istituito solo per coloro che divergevano in proposito.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(Последнее обновление: август 2009) Регистрируясь в качестве пользователя, вы соглашаетесь соблюдать данные руководства для сетевых сообществ («Руководства») и Условия использования logitech в соответствии с последней редакцией этих документов.
(ultimo aggiornamento: agosto 2009) la registrazione da parte dell'utente prevede l'accettazione delle presenti linee guida per le community online ("linee guida") e delle condizioni d'uso di logitech , incluse eventuali modifiche.
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting