From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ради бога, имейте хоть немного сострадания!
abbiate un briciolo di pietà, per l'amor del cielo!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
В понедельник он оставил личный комментарий, призывая людей проявить хоть немного сострадания к бунтовщикам:
lunedì ha condiviso un commento personale in cui invitava la gente ad avere comprensione per i rivoltosi:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
pagherà quattro volte il valore della pecora, per aver fatto una tal cosa e non aver avuto pietà»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
до тех пор, пока Мы не подвергнем наказанию благоденствующих из них. И тогда уж они завопят, [требуя сострадания].
quando poi colpiamo col nostro castigo i più agiati tra di loro, lanciano grida d'angoscia:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
С остановившеюся улыбкой сострадания к себе она сидела на кресле, снимая и надевая кольца с левой руки, живо с разных сторон представляя себе его чувства после ее смерти.
con un sorriso di compassione verso se stessa fisso sul viso, ella sedeva nella poltrona, togliendo e infilando gli anelli dalla mano destra, figurandosi con chiarezza, sotto vari aspetti, i sentimenti di lui dopo la sua morte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Она вспоминала этот робкий, умиленный взгляд, которым он смотрел на нее, и странное чувство сострадания и неловкости и потом сознания своей добродетельности, которое она испытывала при этом.
ricordò quello sguardo timido, commosso col quale egli la guardava, e lo strano senso di compassione e di imbarazzo, seguìto alla coscienza della propria virtù, ch’ella provava in quel momento.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Он опасался, что его соплеменников постигнет вечное наказание и бесконечное несчастье. Так же поступали все остальные Божьи посланники, каждый из которых испытывал к людям больше сострадания, чем их собственные отцы и матери.
temo, per voi, il castigo di un giorno terribile”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Новости вызвали волну сострадания в Твиттере, который уже переполняет пустоту мирового медиапространства, освещая события массовой резни сирийцев, протестующих против Башара Аль Аседа и его режима, стоящего жизней тысяч мирных граждан.
la notizia ha provocato un'ondata di solidarietà su twitter, i cui utenti si erano già mobilitati per denunciare il silenzio globale sui massacri commessi dal regime di bashar al assad e costato la vita di migliaia di cittadini.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
К ним надо относиться с состраданием и им должна быть предложена помощь.
dovrebbero essere trattati con compassione e offerto loro un aiuto.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: