From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу. Вы также употребляете его в пищу.
creò le greggi da cui traete calore e altri vantaggi e di cui vi cibate.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: „отцыели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"?
«perché andate ripetendo questo proverbio sul paese d'israele: e i denti dei figli si sono allegati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Вы используете одних домашних животных как средство передвижения, других вы употребляете в пищу, а третьи дают вам вкусное молоко. Благодаря шкурам и шерсти животных вы создаете для себя тепло и уют.
allah è colui che vi ha dato il bestiame, affinché alcuni animali siano cavalcature e di altri vi cibiate;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Знаю, что он все силы ума употребляет на то, чтоб оправдать существующее зло.
so che egli adopera tutte le forze dell’ingegno per giustificare il male esistente.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: