Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"Возьмите его и свяжите!
(だが厳命が下ろう。)「かれを捕えて,縛れ。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Возьмите его, свяжите его!
(だが厳命が下ろう。)「かれを捕えて,縛れ。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Возьмите с собой друга, пожалуйста.
友達を連れてきなさい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"Возьмите его и бросьте в середину геенны,
(声がして言われよう。)「かれを捕えよ,燃えさかる炎の只中に,引きずり込め。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
вот что сделайте: Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы
それで、次のようにしなさい。コラとそのすべての仲間とは、火ざらを取り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, которыйесть Слово Божие.
また、救のかぶとをかぶり、御霊の剣、すなわち、神の言を取りなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин.
そして、そばに立っていた人々に、『その一ミナを彼から取り上げて、十ミナを持っている者に与えなさい』と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и брата вашего возьмите и, встав, пойдите опять к человеку тому;
弟も連れ、立って、またその人の所へ行きなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;
その上に、信仰のたてを手に取りなさい。それをもって、悪しき者の放つ火の矢を消すことができるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
イエスを裏切った者が、あらかじめ彼らに、「わたしの接吻する者が、その人だ。その人をつかまえろ」と合図をしておいた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним.
兄弟たちよ。苦しみを耐え忍ぶことについては、主の御名によって語った預言者たちを模範にするがよい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал царь Израильский: возьмите Михея и отведите его к Амону градоначальнику и к Иоасу, сыну царя,
イスラエルの王は言った、「ミカヤを捕え、町のつかさアモンと王の子ヨアシの所へ引いて行って、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えて主のみ前にきたれ。聖なる装いをして主を拝め。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.
イエスを裏切る者は、あらかじめ彼らに合図をしておいた、「わたしの接吻する者が、その人だ。その人をつかまえて、まちがいなく引ひっぱって行け」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И созвал Моисей всех старейшин Израилевых и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по семействам вашим и заколите пасху;
そこでモーセはイスラエルの長老をみな呼び寄せて言った、「あなたがたは急いで家族ごとに一つの小羊を取り、その過越の獣をほふらなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А когда они дойдут до своего предела, то удерживайте их с достоинством или разлучайтесь с ними с достоинством. И возьмите свидетельство двух справедливых среди вас и установите свидетельство пред Аллахом.
その期限が満了した時は,立派に留めるか,または立派に別れなさい。そしてあなたがたの中から公正な2人の証人を立て,アッラーに向い証言させなさい。これは,アッラーと最後の日を信じる者に与えられた訓戒である。またアッラーを畏れる者には,かれは(解決の)出ロを備えられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета, и идите пред народом. Священники взяли ковчег завета, и пошли пред народом.
ヨシュアは祭司たちに言った、「契約の箱をかき、民に先立って渡りなさい」。そこで彼らは契約の箱をかき、民に先立って進んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и возьмите оттуда и положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых,
ヨシュアは彼らに言った、「あなたがたの神、主の契約の箱の前に立って行き、ヨルダンの中に進み入り、イスラエルの人々の部族の数にしたがって、おのおの石一つを取り上げ、肩にのせて運びなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
итак возьмите, сделайте одну колесницу новую и возьмите двухпервородивших коров, на которых не было ярма, и впрягите коров в колесницу, а телят их отведите от них домой;
それゆえ今、新しい車一両を造り、まだくびきを付けたことのない乳牛二頭をとり、その牛を車につなぎ、そのおのおのの子牛を乳牛から離して家に連れ帰り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: