Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Жена его будет носить дрова,
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
а отступившие - они дрова для геенны".
그러나 바른 길에서 이탈하 는 자 그들은 불지옥의 연료가 되 니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
А его жена будет носить дрова для него:
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А жена будет таскать дрова [для огня],
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А отступившие от правды, они - дрова для геенны".
그러나 바른 길에서 이탈하 는 자 그들은 불지옥의 연료가 되 니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
и положил дрова, и рассек тельца, и возложил его на дрова,
또 나 무 를 벌 이 고 송 아 지 의 각 을 떠 서 나 무 위 에 놓 고 이 르 되 통 넷 에 물 을 채 워 다 가 번 제 물 과 나 무 위 에 부 으 라 하
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огнеразложат дрова;
제 사 장 아 론 의 자 손 들 은 단 위 에 불 을 두 고 불 위 에 나 무 를 벌 여 놓
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу;
그 나 무 하 는 자 를 발 견 한 자 들 이 그 를 모 세 와 아 론 과 온 회 중 의 앞 으 로 끌 어 왔 으
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Уголь – для жара и дрова – для огня, а человек сварливый – дляразжжения ссоры.
숯 불 위 에 숯 을 더 하 는 것 과 타 는 불 에 나 무 를 더 하 는 것 같 이 다 툼 을 좋 아 하 는 자 는 시 비 를 일 으 키 느 니
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова,тот может подвергнуться опасности от них.
돌 을 떠 내 는 자 는 그 로 인 하 여 상 할 것 이 요 나 무 를 쪼 개 는 자 는 그 로 인 하 여 위 험 을 당 하 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома Бога моего!
그 러 므 로 너 희 가 저 주 를 받 나 니 너 희 가 영 영 히 종 이 되 어 서 다 내 하 나 님 의 집 을 위 하 여 나 무 패 며 물 긷 는 자 가 되 리 라
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Поистине, вы и то, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, это - дрова для геенны, вы в нее войдете!
실로 너희와 하나님 아닌 다른 것을 숭배한 것들은 지옥의 땔감이거늘 너희는 그 안으로 들 어가게 되리라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.
아 브 라 함 이 이 에 번 제 나 무 를 취 하 여 그 아 들 이 삭 에 게 지 우 고 자 기 는 불 과 칼 을 손 에 들 고 두 사 람 이 동 행 하 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Колесница же пришла на поле Иисуса Вефсамитянина и остановиласьтам; и был тут большой камень, и раскололи колесницу на дрова, а коров принесли во всесожжение Господу.
수 레 가 벧 세 메 스 사 람 여 호 수 아 의 밭 큰 돌 있 는 곳 에 이 르 러 선 지 라 무 리 가 수 레 의 나 무 를 패 고 그 소 를 번 제 로 여 호 와 께 드 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. И сделало все общество так, как сказали им начальники.
무 리 에 게 이 르 되 그 들 을 살 리 라 하 니 족 장 들 이 그 들 에 게 이 른 대 로 그 들 이 온 회 중 을 위 하 여 나 무 패 며 물 긷 는 자 가 되 었 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
а огонь на жертвеннике пусть горит, не угасает; и пусть священник зажигает на нем дрова каждое утро, и раскладывает на нем всесожжение, и сожигает на нем тук мирной жертвы;
단 위 에 불 은 항 상 피 워 꺼 지 지 않 게 할 지 니 제 사 장 은 아 침 마 다 나 무 를 그 위 에 태 우 고 번 제 물 을 그 위 에 벌 여 놓 고 화 목 제 의 기 름 을 그 위 에 사 를 지
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(Когда до многобожников дошел довод о несостоятельности их поклонения, они решились на силовую меру, и) сказали: «Постройте для него [для Ибрахима] сооружение, (наполните его дровами, разожгите) и бросьте его в огонь!»
그들이 말하길 화덕을 만들어타오르는 불속으로 그를 던지라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: