From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
에 브 라 임 진 에 속 한 계 수 함 을 입 은 군 대 의 총 계 가 십 만 팔 천 일 백 명 이 라 그 들 은 제 삼 대 로 진 행 할 지 니
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
всех вошедших в исчисление к стану Рувима стопятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
르 우 벤 진 에 속 한 계 수 함 을 입 은 군 대 의 총 계 가 십 오 만 일 천 사 백 오 십 명 이 라 그 들 은 제 이 대 로 진 행 할 지 니
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Он заставляет корабли плыть по воде, дабы люди могли отправляться в морские путешествия и перевозить в далекие страны торговые грузы и тяжелые поклажи. Он заставляет реки течь по земле, дабы люди могли орошать посевы, поить домашний скот и утолять жажду.
그분은 해와 달이 항상 그 운행을 지키게 하여 너희에게 유 용케 하시며 밤과 낮을 너희에게 유용케 하시니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[[Всевышний упомянул о Своей милости по отношению к рабам, которым Он подчинил корабли и каравеллы. Он научил людей строить эти корабли и подчинил им буйные моря для того, чтобы они могли взбираться на палубы кораблей, бороздить морские просторы, перевозить тяжелые грузы и отправляться в торговые поездки.
너희 주님이 너희를 위해 배로하여 바다를 항해하게 하니 이로하여 너희가 그분의 은혜를 구하도록 함이라 실로 그분은 너 희에게 자비를 베푸셨노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: