From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.
외 인 들 은 하 나 님 이 판 단 하 시 려 니 와 이 악 한 사 람 은 너 희 중 에 서 내 어 쫓 으
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
죄 를 크 게 범 한 자 의 길 은 심 히 구 부 러 지 고 깨 끗 한 자 의 길 은 곧 으 니
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного.
또 여 러 말 로 확 증 하 며 권 하 여 가 로 되 ` 너 희 가 이 패 역 한 세 대 에 서 구 원 을 받 으 라 !' 하
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
이 는 너 희 가 흠 이 없 고 순 전 하 여 어 그 러 지 고 거 스 리 는 세 대 가 운 데 서 하 나 님 의 흠 없 는 자 녀 로 세 상 에 서 그 들 가 운 데 빛 들 로 나 타 내
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[[Что же касается грешников, которые не исполняли своих обязанностей перед Аллахом и попирали права Его рабов, чьи сердца были развращены, а деяния - порочны, окажутся в Аду. Их постигнет мучительная кара в мирской жизни, барзахе и жизни вечной.
그때 그들은 그곳으로부터 결코 나갈 수 없노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: