From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
когда ты приедешь ко мне
isti libri tibi a me mettentur
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
, Когда ты пришел судить мир через огонь,
dum veneris judicare seculum per ignem
Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Не бойся, когда ты один, бойся, когда ты ноль.
noli timere cum solus tenuit, cum nulla.
Last Update: 2014-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И приказал посланному, говоря: когда ты расскажешь царю о всем ходе сражения
praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad rege
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего?
usquequo piger dormis quando consurges ex somno tu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А когда ты разбит морями в пучине вод, товары твои и все толпившееся в тебе упало.
nunc contrita es a mari in profundis aquarum opes tuae et omnis multitudo tua quae erat in medio tui ceciderun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Когда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, – горы таяли от лица Твоего.
cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И сказал Иеремия Сераии: когда ты придешь в Вавилон, то смотри, прочитай все сии речи,
et dixit hieremias ad saraiam cum veneris babylonem et videris et legeris omnia verba hae
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
in quo mundabo cor tuum ait dominus deus cum facias omnia haec opera mulieris meretricis et procaci
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя,
cum invitatus fueris ad nuptias non discumbas in primo loco ne forte honoratior te sit invitatus ab e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
как он встретил тебя на пути, и побил сзади тебя всех ослабевших,когда ты устал и утомился, и не побоялся он Бога;
quomodo occurrerit tibi et extremos agminis tui qui lassi residebant ceciderit quando tu eras fame et labore confectus et non timuerit deu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
когда Ты так поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я нашел милостьпред очами Твоими, чтобы мне не видеть бедствия моего.
sin aliter tibi videtur obsecro ut interficias me et inveniam gratiam in oculis tuis ne tantis adficiar mali
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Когда ты строила себе блудилища при начале всякой дороги и делала себе возвышения на всякой площади, ты была не как блудница, потому что отвергала подарки,
quia fabricasti lupanar tuum in capite omnis viae et excelsum tuum fecisti in omni platea nec facta es quasi meretrix fastidio augens pretiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
После сего войдут левиты служить скинии собрания, когда ты очистишь их и совершишь над ними посвящение их; ибо они отданы Мне из сыновИзраилевых:
et postea ingrediantur tabernaculum foederis ut serviant mihi sicque purificabis et consecrabis eos in oblationem domini quoniam dono donati sunt mihi a filiis israhe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием;
post quos recordabitur pharao magisterii tui et restituet te in gradum pristinum dabisque ei calicem iuxta officium tuum sicut facere ante consuevera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
В тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили войско его в плен и иноплеменники вошли в ворота его и бросали жребий о Иерусалиме, ты был как один из них.
in die cum stares adversus quando capiebant alieni exercitum eius et extranei ingrediebantur portas eius et super hierusalem mittebant sortem tu quoque eras quasi unus ex ei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И сказал Бог : Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе.
qui dixit ei ero tecum et hoc habebis signum quod miserim te cum eduxeris populum de aegypto immolabis deo super montem istu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его.
cui dixit booz quando emeris agrum de manu mulieris ruth quoque moabitidem quae uxor defuncti fuit debes accipere ut suscites nomen propinqui tui in hereditate su
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И сказал Моисей Господу: о, Господи! человек я не речистый, и таков был и вчера и третьего дня, и когда Ты начал говорить с рабом Твоим: я тяжело говорю и косноязычен.
ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Когда ты перескажешь народу сему все эти слова, и они скажут тебе: „за что изрек на нас Господь все это великое бедствие, и какая наша неправда, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Господом Богом нашим?" –
et cum adnuntiaveris populo huic omnia verba haec et dixerint tibi quare locutus est dominus super nos omne malum grande istud quae iniquitas nostra et quod peccatum nostrum quod peccavimus domino deo nostr
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting