Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни вчем не нуждались.
izturieties godīgi arī pret tiem, kas ārpusē un neiekārojiet nekā sveša!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.
un kā jūs vēlaties, lai ļaudis jums dara, tāpat jūs dariet viņiem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Свидетели вы и Бог, как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими,
jūs un dievs esat liecinieki, cik svēti un taisnīgi, un nevainojami mēs izturējāmies pret jums, ticīgajiem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.
priecājieties tanī dienā un līksmojiet, jo jūsu alga ir liela debesīs: to pašu viņu tēvi darījuši praviešiem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему , принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,
lai jūsu dzīve būtu dieva cienīga un viņam visumā patīkama, jo jūs nesīsiet augļus visos labos darbos un pieaugsiet dieva apziņā,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы болеене поступали, как поступают прочие народы, по суетностиума своего,
tāpēc es jums to saku un kunga vārdā apliecinu, lai jūs vairs nedzīvotu tā, kā sava prāta tukšumā dzīvo pagāni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
tātad visu, ko jūs vēlaties, lai cilvēki jums darītu, dariet jūs viņiem, jo tā ir bauslība un pravieši!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
un šī ir mīlestība, lai mēs dzīvotu saskaņā ar viņa baušļiem. jo šis ir bauslis, lai jūs tanī dzīvotu, kā jūs no sākuma dzirdējāt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
чтобы вы ни в чем не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь – мститель за все это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
nevienam nebūs savam brālim pāri darīt, nedz viņu kādā darījumā piekrāpt, jo kungs par to visu atriebj, kā jau agrāk mēs jums sacījām un apliecinājām.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям.
bet viņi dzirdēja par tevi, ka tu tos jūdus, kas dzīvo starp pagāniem, mācot atkrist no mozus, sacīdams, ka tiem nevajagot apgraizīt savus bērnus un dzīvot pēc ieražām.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.
kas saka, ka viņā paliek, tam pienākas tā rīkoties, kā viņš darījis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: