From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
todėl jobas tuščiai atveria savo burną, išdidžiais žodžiais neišmintingai kalba”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал.
tu neleidai man pabučiuoti vaikaičių ir dukterų. tu pasielgei neprotingai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением Ангелов, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом
niekas teneatima jūsų atlygio, pamėgęs tariamą nusižeminimą ir angelų garbinimą, pasinėręs į tai, ko nėra matęs, be pagrindo pasipūtęs savo kūniškais samprotavimais,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал Давид Богу: весьма согрешил я, что сделал это. И ныне прости вину раба Твоего, ибо я поступил очень безрассудно.
dovydas tarė dievui: “labai nusidėjau taip darydamas. maldauju, atleisk savo tarnui kaltę, nes labai kvailai pasielgiau”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ибо очи Господа обозревают всю землю, чтобы поддерживать тех, чье сердце вполне предано Ему. Безрассудно ты поступилтеперь. За то отныне будут у тебя войны.
nes viešpaties akys stebi visą žemę, kad parodytų savo galią dėl tų, kurių širdis yra tobula prieš jį. tu pasielgei neišmintingai, todėl nuo šiol turėsi daug karų”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Или если кто безрассудно устами своими поклянется сделать что-нибудь худое или доброе, какое бы то ни было дело, в котором люди безрассудноклянутся, и он не знал того, но после узнает, то он виновен в том.
jei kas nors prisiekia, neapgalvotai savo lūpomis pasižadėdamas padaryti pikta ar gera,kas tai bebūtų, ką žmogus patvirtina priesaika,ir tai liktų paslėpta nuo jo, kai jis tai supras, jis bus kaltas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: