Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for спасти translation from Russian to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Norwegian

Info

Russian

спасти

Norwegian

berge

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.

Norwegian

for menneskesønnen er kommet for å frelse det som var fortapt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.

Norwegian

men de andre sa: vent, la oss se om elias kommer for å frelse ham!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Твой Творец - Всемогущий! Он может погубить нечестивцев и спасти богобоязненных.

Norwegian

herren er den mektige, den nåderike.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

В Судный день они не найдут себе сторонника, который мог бы спасти их от наказания.

Norwegian

på oppstandelsens dag finner de ingen hjelp.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

(Ценой) всего, что на земле, Что только бы могло его спасти.

Norwegian

og alle som på jorden er, om dette så berget ham.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Если Аллах поразит тебя, о пророк, бедой, то только Он может спасти тебя от неё.

Norwegian

om gud hjemsøker deg med trengsel, så kan ingen fjerne den, unntatt han.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

В притче о них - доказательство мощи и силы Аллаха и Его способности погубить нечестивцев и спасти верующих.

Norwegian

heri er visselig et tegn!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?

Norwegian

Én er lovgiveren og dommeren, han som er mektig til å frelse og til å ødelegge; men du, hvem er du som dømmer din neste?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Никто не сможет спасти их от наказания Аллаха. От горести и печали их лица будут мрачными, как тёмная ночь.

Norwegian

de har ingen som kan beskytte dem mot gud, det er som om deres åsyn var dekket med stykker av nattmørket.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Не проси Меня спасти тех, которые были неправедны и несправедливы к себе и к другим, поскольку они не уверовали и были деспотами.

Norwegian

snakk ikke til meg om dem som har gjort det onde!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Муса вышел из города, со страхом ожидая, что враги повредят ему, и смиренно молил Аллаха спасти его от несправедливых нечестивцев.

Norwegian

så drog han bort, engstelig og på vakt. han sa: «herre, frels meg fra dette urettferdige folk.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит.

Norwegian

vår gud, som vi dyrker, er mektig til å frelse oss; av den brennende ildovn og av din hånd, konge, vil han frelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Когда же посланники приходили в отчаяние и понимали, что их сочли лжецами, к ним приходила Наша помощь, и спасались те, кого Мы хотели спасти.

Norwegian

men da sendebudene ble grepet av mismot, og tenkte at de kanskje hadde blitt forledet, da kom vår hjelp til dem! og alle ble reddet som vi bestemte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

И Мы спасём Наших посланников и верующих от этого наказания. Ведь Аллах обещал спасти их, и Его обещание - истина, которая не нарушится.

Norwegian

så vil vi redde våre sendebud og de troende, idet det er en plikt for oss å redde de troende.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Мы оправдали Своё обещание им и спасли их и тех верующих, которых Мы хотели спасти, и подвергли гибели неверующих, преступивших все пределы в своём неверии и опровержении Посланий своих пророков.

Norwegian

men vi innfridde vårt løfte til dem, og reddet dem, og dem vi bestemte, og tilintetgjorde de lettsindige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

И тот, кто, постигнув истину, последует за их учением, тот не найдёт в Судный день ни близкого, ни заступника, который мог бы спасти его от мучений.

Norwegian

om du følger deres meninger etter all den viten du har fått, da vil du ikke ha noen venn eller hjelper overfor gud.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Я буду мешать им встать на прямой путь. И спасутся от моих козней только те, кого Ты пожелаешь спасти и сделаешь своими избранниками за их искренность, веру и упование на своего Господа.]]

Norwegian

unntatt de av dem som er dine oppriktige tjenere.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Он не поклоняется Аллаху и считает, что не зависит от Него. А ведь спасти собственную душу, добиться успеха и обрести счастье можно только тогда, когда ты любишь своего Господа, поклоняешься Ему и стремишься к Нему.

Norwegian

ham vil vi lette det for hen til det tunge,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

[[Всевышний обещал спасти Своих посланников и их верных последователей и одарить их вечным счастьем, а также погубить их врагов, лишить их Своей поддержки в мирской жизни и подвергнуть их лютой каре в жизни будущей. Все это непременно произойдет, ибо таково обещание правдивого Аллаха, слетевшее с уст самых правдивых творений - Божьих посланников.

Norwegian

gud er mektig og innehar hevnen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,941,739,532 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK