Results for возвратившись translation from Russian to Portuguese

Russian

Translate

возвратившись

Translate

Portuguese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Portuguese

Info

Russian

Посланные, возвратившись в дом, нашли больного слугу выздоровевшим.

Portuguese

e voltando para casa os que haviam sido enviados, encontraram o servo com saúde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

Portuguese

os quais foram anunciá-lo aos outros; mas nem a estes deram crédito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим.

Portuguese

e, voltando do sepulcro, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os demais.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они сказали, (возвратившись): "Кто сделал это с нашими богами?!

Portuguese

perguntaram, então: quem fez isto com os nossos deuses?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.

Portuguese

então voltaram e prepararam especiarias e unguentos. e no sábado repousaram, conforme o mandamento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В то же время возвратившись Иисус взял Асор и царя его убил мечом(Асор же прежде был главою всех царств сих);

Portuguese

naquele tempo josué voltou e tomou também a hazor, e feriu � espada ao seu rei, porquanto hazor dantes era a cabeça de todos estes reinos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И, возвратившись, опять нашел их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать.

Portuguese

e voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados; e não sabiam o que lhe responder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И те, которых посылал Моисей для осмотрения земли, и которые, возвратившись, возмутили против него все сие общество, распуская худую молву о земле,

Portuguese

ora, quanto aos homens que moisés mandara a espiar a terra e que, voltando, fizeram murmurar toda a congregação contra ele, infamando a terra,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Неверующие струсили, а верующие благополучно возвратились, и их не коснулось дурное. Они исполнили дело, угодное Богу, и удостоились Его милости, благополучно возвратившись.

Portuguese

pela mercê e pela graça de deus, retornaram ilesos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.

Portuguese

depois voltaram e vieram a en-mispate (que é cades), e feriram toda a terra dos amalequitas, e também dos amorreus, que habitavam em hazazom-tamar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.

Portuguese

quando os apóstolos voltaram, contaram-lhe tudo o que havia feito. e ele, levando-os consigo, retirou-se � parte para uma cidade chamada betsaida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А если я (и) буду возвращен к Господу моему (как ты [верующий] утверждаешь об этом), то конечно же, я, непременно, найду (у Аллаха) лучшее, чем это [чем сад], возвратившись».

Portuguese

porém, se retornar ao meu senhor, serei recompensado com outra dádivamelhor do que esta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,716,942 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK