Results for сталкиваются translation from Russian to Portuguese

Russian

Translate

сталкиваются

Translate

Portuguese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Portuguese

Info

Russian

Ежедневный сексизм, с которым сталкиваются женщины

Portuguese

"o que uma mulher sente (na pele)"...

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Я родился в семье рабочих и понимаю все трудности, с которыми сталкиваются эти люди...

Portuguese

eu nasci em família de classe trabalhadora e me compadeço com todas as dificuldades que essas pessoas enfrentam...

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Многие из проблем, с которыми сталкиваются Новые Независимые Государства, требуют совместных решений.

Portuguese

o projecto de reconversão dos antigos oficiais do exército da ucrânia, com um orçamento de mais de 7 milhões de ecus, é um dos principais programas empreendidos pelo tacis. consiste num programa nacional de formação e reintegração dos antigos oficiais do exército ucraniano.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Авторы и переводчики global voices во многих странах все чаще сталкиваются с агрессивным контролем и цензурой.

Portuguese

colaboradores do global voices em muitos países enfrentam vigilância cada vez mais agressivao e censura.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В зависимости от места журналисты сталкиваются с угрозами со стороны криминальных группировок или из-за институциональных слабостей.

Portuguese

a depender do lugar, jornalistas enfrentam ameaças de grupos criminosos ou fragilidades institucionais.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В реальной жизни, многие нелегальные иммигранты сталкиваются с той же проблемой, так как они не имеют доступа к медицинским услугам.

Portuguese

na vida real, muitos imigrantes não-documentados enfrentam o mesmo problema, já que não têm acesso ao sistema de saúde.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Население Земли составляет семь миллиардов человек, следовательно, более миллиарда женщин и девочек ежедневно сталкиваются с насилием или становятся его жертвами.

Portuguese

com uma população mundial de sete mil milhões, isto significa que mil milhões de mulheres e meninas vivem ou são confrontadas com situações de violência diária .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Второй ее облик, современный и динамичный, в большей степени близок к реальности, с которой ежедневно сталкиваются жители чешской столицы.

Portuguese

a outra cara é moderna e pulsante mais parecida com a vida real da cidade, como a experimentam os seus habitantes diariamente.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Тем самым, это подтверждает тот факт, что жители района Марэ ежедневно сталкиваются с творческой стороной жизни и открывают себя с новой стороны подобно любому жителю из города.

Portuguese

afirma que os moradores da maré criam e se (re)inventam todos os dias, como quaisquer cidadãos da polis.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Волонтеры организации adus помогают Талалю разобраться с бразильской бюрократией и оформить его бизнес – проблема, с которой сталкиваются другие зарубежные владельцы небольшого дела в стране.

Portuguese

voluntários do adus ainda ajudam talal na difícil tarefa de lidar com a burocracia brasileira para formalizar o negócio – problema que afeta outros empreendedores e micro e pequenos empresários estrangeiros no país.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вращающиеся галактики, которые с течением времени сталкиваются и разбрасывают свои звезды. Исходный вариант был написан для amiga Ули Зигмундом (uli siegmund).

Portuguese

isto desenha algumas galáxias em rotação, que vão colidindo e espalhando as suas estrelas pelos "quatro ventos", ou algo do género. feito por uli siegmund, harald backert e hubert feyrer; 1997.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Вопреки ограничениям в средствах массовой информации, то, что мы видим на фотографиях - это ужасная сирийская реальность, с которой люди сталкиваются в своей стране, буквально разрываемой на части.

Portuguese

apesar das limitadas fontes de mídia, o que vem da síria mostra a horrível realidade enfrentada pelos sírios em campo, enquanto assistem a seu país ser literalmente dilacerado.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Видео демонстрировало, что дискриминация, сексуальные оскорбления и недостаток идентичности - это только некоторые проблемы, в которыми сталкиваются гомосексуалисты и евнухи, которых некоторые рассматривают в качестве третьего пола в Индии.

Portuguese

o vídeo revelou como a discriminação, o abuso sexual e a ausência de identidade são apenas alguns dos problemas enfrentados por homossexuais e eunucos, que alguns consideram o "terceiro gênero da Índia".

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

«Это работа с местными организациями, которые сталкиваются с преступлениями, плюс сообщение о проблеме, плюс распространение информации о преступлениях в широких кругах», - говорит Харрисон.

Portuguese

“eu não acho que estas pessoas estão lutando uma batalha perdida”, diz knox.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,947,363,098 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK