From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Кто это делает, те - потерпевшие убыток.
cei care fac astfel, sunt cei pierduţi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто это не может, тому поститься три дня.
un post de trei zile va fi cerut oricui nu are putinţa de a săvârşi astfel.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И увидел Израиль сыновей Иосифа и сказал: кто это?
israel s'a uitat la fiii lui iosif, şi a zis: ,,cine sînt aceştia?``
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Удвой мучения в Огне для тех, Кто это все навлек на нас".
sporeşte-le îndoit osânda focului celor care ne-au împins aici.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Кто это поднимается, как река, и, как потоки, волнуются воды его?
cine este acela care înaintează ca nilul, şi ale cărui ape se rostogolesc ca rîurile?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто это говорит: „и то бывает, чему Господь не повелел быть"?
cine a spus şi s'a întîmplat ceva fără porunca domnului?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
simon petru i -a făcut semn să întrebe cine este acela despre care vorbea isus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает?
ceice şedeau cu el la masă, au început să zică între ei: ,,cine este acesta de iartă chiar şi păcatele?``
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И Мы оставили знамением его. Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет?
cum au fost osânda mea şi prevenirile mele!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Мы в прошлом погубили многих вам подобных, - Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет?
orice lucru pe care îl fac este în condici,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Авимелех же сказал: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне.
abimelec a răspuns: ,,nu ştiu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi-ai dat de ştire, şi nici eu nu aflu decît azi.``
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Поистине, Мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет?
adiţii au hulit. cum au fost osânda mea şi prevenirile mele!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И говорили друг другу: кто это сделал? Искали,расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоасов, сделал это.
ei şi-au zis unul altuia: ,,cine a făcut lucrul acesta?`` Şi au întrebat şi au făcut cercetări. li s'a spus: ,,ghedeon, fiul lui ioas, a făcut lucrul acesta``.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А кто это совершает это [отвлекается], то такие (в День Суда) (окажутся) потерпевшими убыток.
cei care fac astfel, sunt cei pierduţi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И те, которые с Аллахом наравне Другого божества не призывают И не лишают жизни душу, Которую Аллах запретной для убийства сделал, Иначе, как по (установленному) праву. И те, что не вступают в блуд, - А всяк, кто это совершает, Встретит (у Господа расчет) (Как) воздаянье (за содеянное им).
cei care nu cheamă alt dumnezeu în afară de dumnezeu, cei care nu ucid pe nimeni, căci dumnezeu a oprit acest lucru dacă nu este după dreptate, cei care nu preacurvesc..., iar cei care vor face altminterea vor păcătui
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: