From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Они ответили: "Теперь ты истину принес".
ei i-au spus: “acum tu ne-ai adus adevărul.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Они сказали: "Теперь ты указал верные признаки".
ei i-au spus: “acum tu ne-ai adus adevărul.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Тогда они сказали Мусе: "Теперь ты доставил верные признаки."
ei i-au spus: “acum tu ne-ai adus adevărul.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
ucenicii săi i-au zis: ,,iată că acum vorbeşti desluşit, şi nu spui nicio pildă.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И внушили Мы (пророку) Мусе: «(Теперь ты) брось свой посох!»
noi i-am descoperit lui moise: “aruncă-ţi toiagul!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в [указанный Мною] срок, о Муса,
ai stat apoi ani de zile la poporul din madian. Şi apoi ai venit adus de soartă, o, moise!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.
anume, jură că nu ne vei face nici un rău, după cum nici noi nu ne-am atins de tine, ci ţi-am făcut numai bine, şi te-am lăsat să pleci în pace. tu acum eşti binecuvîntat de domnul.``
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[Аллах сказал:]"Теперь [ты уверовал], но раньше ты не повиновался [Нам] и был нечестивцем.
dumnezeu spuse: “acum, da! Înainte însă ai fost dintre răzvrătiţii ce-au semănat stricăciunea.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
А это значит, что теперь ты можешь возвестить многобожникам о том, что только Аллах достоин поклонения Своих рабов, только Он способен творить и создавать, приносить радость и ниспосылать несчастья. А что касается всех остальных, то они являются всего лишь беспомощными творениями, которые никому не способны причинить вреда вопреки воле Аллаха.
spune: “dumnezeu îmi este de ajuns!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.