Results for живущему translation from Russian to Romanian

Russian

Translate

живущему

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Romanian

Info

Russian

И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков,

Romanian

cînd aceste făpturi vii aduceau slavă, cinste şi mulţămiri celui ce şedea pe scaunul de domnie, şi care este viu în vecii vecilor,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четырестарца пали и поклонились Живущему во веки веков.

Romanian

Şi cele patru făpturi vii ziceau: ,,amin!`` Şi cei douăzeci şi patru de bătrîni s'au aruncat la pămînt, şi s'au închinat celui ce este viu în vecii vecilor!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и будет прощено всему обществу сынов Израилевых ипришельцу, живущему между ними, потому что весь народ сделал это по ошибке.

Romanian

se va ierta întregei adunări a copiilor lui israel, şi străinului care locuieşte în mijlocul lor, căci tot poporul a păcătuit fără voie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И повелел он народу, живущему в Иерусалиме, давать определенное содержание священникам и левитам, чтоб они были ревностны в законе Господнем.

Romanian

Şi a poruncit poporului, locuitorilor ierusalimului, să dea preoţilor şi leviţilor partea cuvenită lor, ca să ţină cu scumpătate legea domnului.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И ни один из жителей не скажет: „я болен"; народу, живущему там,будут отпущены согрешения.

Romanian

niciun locuitor nu zice: ,sînt bolnav!` poporul ierusalimului capătă iertarea fărădelegilor lui.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, – и вот, он легко и скоро придет;

Romanian

el ridică un steag popoarelor îndepărtate, şi le fluieră dela un capăt al pămîntului: şi iată-le, vin repede şi uşor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В раю ты не будешь страдать ни от жажды, ни от солнечного зноя, как люди, живущие вне рая".

Romanian

nu-ţi va fi sete şi nu vei suferi de arşiţă.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,733,318 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK