Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И если бы с которой либо из сторон его сделалось нашествие на них и потребовалось испытание: они не оказали бы его; остались бы в нем немногие,
dacă s-ar intra peste ei din toate părţile (cetăţii) şi li s-ar cere răzmeliţă, ar face-o după ce s-ar codi puţin,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл.
apoi a tras la sorţi, şi a fost dintre cei sortiţi pieirii.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(И) был всего лишь [не потребовалось больше, чем] только один (громкий) звук [второе дуновение в трубу], и вот – они [творения] все у Нас [пред Нами] предстали (для расчета и воздаяния).
aceasta este ceea ce milostivul v-a făgăduit. trimişii au spus adevărul! nu va fi decât un singur strigăt şi toţi vor fi aduşi înaintea noastră.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: