Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Настройки сравнения
configurări comparare
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Состояние сравнения каталогов
starea comparării directoarelor
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Настройки сравнения и объединения
& configurări
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Открыть файлы для сравнения...
deschide documente pentru comparare...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Компонент утилиты сравнения файловname
componentă komparename
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Введите сумму md5 для сравнения:
introduceți suma md5 de comparat:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Для сравнения «% 1 » отсутствует команда « require »
„ require ” lipsește pentru comparatorul „% 1 ”
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Конечный рейтинг нормализуется к 30 дням для возможности сравнения месяцев.
punctajul final al lunii este normalizat la 30, astfel încât lunile diferite ca număr de zile, să poată fii comparate.
Last Update: 2010-07-04
Usage Frequency: 67
Quality:
Заполните пропуски в выражениях сравнения: comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good)
comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: