Results for исаака translation from Russian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Serbian

Info

Russian

исаака

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Serbian

Info

Russian

Вот родословие Исаака, сына Авраамова. Авраам родил Исаака.

Serbian

a ovo je pleme isaka sina avramovog: avram rodi isaka;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.

Serbian

i reveka podigavši oèi svoje ugleda isaka, te skoèi s kamile,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

Serbian

tako avram rodi isaka; a sinovi isakovi behu isav i izrailj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и обрезал Авраам Исаака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог.

Serbian

i obreza avram sina svog isaka kad bi od osam dana, kao što mu zapovedi bog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Не делами ли оправдался Авраам, отец наш, возложив на жертвенник Исаака, сына своего?

Serbian

avraam otac naš ne opravda li se delima kad prinese isaka, sina svog, na oltar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Верою Авраам, будучи искушаем, принес в жертву Исаака и, имея обетование, принесединородного,

Serbian

verom privede avraam isaka kad bi kušan, i jedinorodnoga prinošaše, pošto beše primio obeæanje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;

Serbian

avraam rodi isaka. a isak rodi jakova. a jakov rodi judu i braæu njegovu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправился Израиль со всем, что у него было, и пришел в Вирсавию, и принес жертвы Богу отца своего Исаака.

Serbian

tada podje izrailj sa svim šta imaše, i došav u virsaveju prinese žrtvu bogu oca svog isaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.

Serbian

a da mrtvi ustaju, i mojsije pokaza kod kupine gde naziva gospoda boga avraamovog i boga isakovog i boga jakovljevog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.

Serbian

onde æe biti plaè i škrgut zuba, kad vidite avraama i isaka i jakova i sve proroke u carstvu božijem, a sebe napolje isterane.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.

Serbian

i uzevši avram drva za žrtvu naprti isaku sinu svom, a sam uze u svoje ruke ognja i nož; pa otidoše obojica zajedno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сказал: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.

Serbian

još reèe: ja sam bog oca tvog, bog avramov, bog isakov i bog jakovljev. a mojsije zakloni lice svoje, jer ga strah beše gledati u boga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его.

Serbian

bog avraamov i isakov i jakovljev, bog otaca naših, proslavi sina svog isusa, kog vi predadoste i odrekoste ga se pred licem pilatovim kad on sudi da ga pusti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля, отцов наших! сохрани сие навек, сие расположение мыслей сердца народа Твоего, и направь сердце их к Тебе.

Serbian

gospode bože avrama, isaka i izrailja, otaca naših, saèuvaj doveka ovu volju i pomisao srdaènu naroda svog, i upravljaj srce njihovo k sebi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали выв книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?

Serbian

a za mrtve da ustaju niste li èitali u knjigama mojsijevim kako mu reèe bog kod kupine govoreæi: ja sam bog avraamov, i bog isakov, i bog jakovljev?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.

Serbian

a isak idjaše vraæajuæi se od studenca Živoga koji me vide jer življaše u južnom kraju;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,258,579 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK