Results for повелел translation from Russian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Serbian

Info

Russian

повелел

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Serbian

Info

Russian

Ной сделал все, что Господь повелел ему.

Serbian

i noje uèini sve što mu zapovedi gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.

Serbian

tako i gospod zapovedi da oni koji jevandjelje propovedaju od jevandjelja žive.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились;

Serbian

neka hvale ime gospodnje, jer on zapovedi i stvoriše se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.

Serbian

kako zapovedi gospod mojsiju, tako uèiniše kæeri salpadove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.

Serbian

i odmah posla car dželata, i zapovedi da donese glavu njegovu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.

Serbian

i moljahu ga da im ne zapovedi da idu u bezdan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И исполнил Аарон и сыны его все, что повелел Господь чрез Моисея.

Serbian

i aron i sinovi njegovi uèiniše sve što beše gospod zapovedio preko mojsija.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.

Serbian

i uèini mojsije, kako mu zapovedi gospod tako uèini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых

Serbian

i izbroja mojsije kako mu zapovedi gospod, sve prvence medju sinovima izrailjevim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.

Serbian

i uèini mojsije i aron, kako im zapovedi gospod, tako uèiniše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А левиты не вошли в исчисление вместе с сынамиИзраиля, как повелел Господь Моисею.

Serbian

ali leviti ne biše brojani medju sinove izrailjeve, kao što gospod beše zapovedio mojsiju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:

Serbian

i koji su god vešti medju vama neka dodju da rade šta je zapovedio gospod:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,

Serbian

kad se josif probudi od sna, uèini kako mu je zapovedio andjeo gospodnji, i uzme ženu svoju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Аарон так и сделал: на передней стороне светильниказажег лампады его, как повелел Господь Моисею.

Serbian

i uèini aron tako, i zapali žiške da svetle spreda, na sveænjaku, kao što gospod zapovedi mojsiju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Делал же все, что повелел Господь Моисею, Веселеил, сын Урии, сына Ора, из колена Иудина,

Serbian

a veseleilo, sin urije sina orovog od plemena judinog, naèini sve to što zapovedi gospod mojsiju,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И вывело его все общество вон из стана, и побили его камнями, и онумер, как повелел Господь Моисею.

Serbian

i sav zbor izvede ga iza logora i zasuše ga kamenjem, i umre, kao što zapovedi gospod mojsiju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Смотрите, поступайте так, как повелел вам Господь, Бог ваш; неуклоняйтесь ни направо, ни налево;

Serbian

gledajte, dakle da èinite onako kako vam je zapovedio gospod bog vaš, ne svræite ni nadesno ni nalevo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сделал Моисей, как повелел ему Господь, и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом;

Serbian

i uèini mojsije kako mu zapovedi gospod; i uzevši isusa postavi ga pred eleazara sveštenika i pred sav zbor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы все: как повелел Господь Моисею, так исделали.

Serbian

i tako se svrši sav posao oko šatora i naslona od sastanka. i naèiniše sinovi izrailjevi sve; kako beše zapovedio gospod mojsiju, tako naèiniše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.

Serbian

ovo su reèi zaveta koji zapovedi gospod mojsiju da uèini sa sinovima izrailjevim u zemlji moavskoj, osim zaveta koji je uèinio s njima na horivu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,032,069,538 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK