Results for расположились translation from Russian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Serbian

Info

Russian

расположились

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Serbian

Info

Russian

А Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.

Serbian

i filisteji došavši raširiše se po dolini rafajskoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.

Serbian

a iz rafaka otišavši stadoše u logor u elusu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.

Serbian

a iz elima otišavši stadoše u logor kod crvenog mora.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Аврона и расположились станом вЕцион-Гавере.

Serbian

a iz evrona otišavši stadoše u logor u gesion-gaveru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;

Serbian

potom ustavši rano sinovi izrailjevi stadoše u logor prema gavaji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Бене-Яакана и расположились станомв Хор-Агидгаде.

Serbian

a iz vanakana otišavši stadoše u logor na planini gadadu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Сокхофа и расположились станом вЕфаме, что на краю пустыни.

Serbian

a iz sohota otišavši stadoše u logor u etamu, koji je na kraj pustinje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Дивон-Гада и расположились станомв Алмон-Дивлафаиме.

Serbian

a iz devon-gada otišavši stadoše u logor u gelmon-devlataimu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И двинулись сыны Израилевы из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни.

Serbian

tako otišavši iz sohota stadoše u logor u etamu, nakraj pustinje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А Саул и Израильтяне собрались и расположились станом в долине дуба и приготовились к войне против Филистимлян.

Serbian

a saul i izrailjci skupiše se i stadoše u logor u dolini ili, i uvrstaše se prema filistejima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.

Serbian

a iz elusa otišavši stadoše u logor u rafidinu, gde nemaše narod vode da pije.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Аммонитяне собрались и расположились станом в Галааде; собрались также сыны Израилевы и стали станом в Массифе.

Serbian

a sinovi amonovi skupiše se i stadoše u logor u galadu; skupiše se i sinovi izrailjevi i stadoše u logor u mispi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;

Serbian

potom podje isus i sav izrailj s njim iz lahisa na jeglon, i stavši u logor prema njemu udariše na nj;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.

Serbian

i dodjoše u elim, gde beše dvanaest izvora i sedamdeset palmi; i onde stadoše u logor kod vode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.

Serbian

a iz etame otišavši saviše k irotu, koji je prema velsefonu i stadoše u logor pred magdalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И вышли Аммонитяне и расположились к сражению у ворот, а Сирийцы Сувы и Рехова, и Истова, и Маахи, стали отдельно в поле.

Serbian

i izidjoše sinovi amonovi, i uvrstaše se pred vratima, a sirci iz sove i iz reova i ljudi iz is-tova i iz mahe behu za sebe u polju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И было слово Самуила ко всему Израилю. И выступили Израильтяне против Филистимлян на войну и расположились станом при Авен-Езере, а Филистимляне расположились при Афеке.

Serbian

i šta reèe samuilo, zbi se svemu izrailju. jer izrailj izadje na vojsku na filisteje, i stadoše u logor kod even-ezera, a filisteji stadoše u logor u afeku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу.

Serbian

i dodje glas domu davidovom i rekoše: sirija se složi s jefremom. a srce ahazovo i srce naroda njegovog ustrepta kao drveæe u šumi od vetra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иероваал, он же и Гедеон, встал поутру и весь народ, бывший с ним, и расположились станом у источника Харода; Мадиамский же стан был от него к северу у холма Море в долине.

Serbian

i urani jeroval, to je gedeon, i sav narod što beše s njim, i stadoše u logor kod izvora aroda; a vojska madijanska beše mu sa severa kraj gore moreha u dolini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: Халдеи расположились тремя отрядами и бросились на верблюдов и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.

Serbian

dokle ovaj još govoraše, dodje drugi i reèe: haldejci u tri èete udariše na kamile i oteše ih, i pobiše momke oštrim maèem; i samo ja jedan utekoh da ti javim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,780,995,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK