From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Образцовая судоразделочная верфь, зоны на судоразделочном производстве, соответствующие виды работ и связанные с ними опасности
modelo de astillero de desguace de buques, zonas de ubicación de las instalaciones de desguace de buques y actividades y riesgos relacionados con esta actividad
В гавани Паго-Паго имеется все необходимое оборудование, а также судоремонтная верфь с судоподъемным эллингом грузоподъемностью 3000 тонн.
el puerto de pago pago dispone de toda clase de equipo e instalaciones y de un varadero de reparación de buques con un elevador de embarcaciones de 3.000 toneladas.
В гавани Паго-Паго имеется все необходимое оборудование и сооружения, а также судоремонтная верфь с судоподъемным эллингом грузоподъемностью 3000 тонн.
el puerto de pago pago dispone de toda clase de equipos e instalaciones y de un varadero de reparación de buques con un ferrocarril de uso marítimo de 3.000 toneladas.
Обрабатывающее производство связано с отраслями легкой промышленности; есть один завод по производству рома, две фабрики по производству льда, небольшая верфь по строительству малотоннажных судов и несколько предприятий по сбору котеджей13.
la industria manufacturera es ligera: hay una destilería de ron, dos fábricas de hielo, un pequeño astillero y un pequeño número de talleres artesanales3.
12. Существует еще один вид деятельности, исключаемый из сферы применения данного положения, а именно судостроительная верфь, эксплуатируемая в одной стране судоходным предприятием, фактический руководящий орган которого находится в другой стране.
12. hay otra actividad excluida del ámbito de aplicación de la disposición, a saber, la de un astillero explotado en un país por una empresa de navegación que tenga su sede de dirección efectiva en otro país.
- просьба представить информацию об имеющихся в Колумбии правовых и административных механизмах, призванных не допустить террористических актов в отношении портовых объектов и судов, лиц, работающих на этих объектах и судах, грузов, транспортных средств, морских установок и верфей.
sírvanse indicar los procedimientos legales y administrativos establecidos por colombia para proteger del riesgo de ataques terroristas sus instalaciones portuarias y buques, a quienes trabajan en esas instalaciones portuarias y buques, la carga, las unidades de transporte de carga, las instalaciones en el mar y los astilleros.