From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Основал его чешский князь Владислав i, гроб которого покоится здесь по сей день.
la historia del monasterio de kladruby empezó a escribirse hace casi novecientos años, cuando fue fundado por el príncipe checo vladislav i, cuya tumba puede ver hoy aquí.
Закон, предусматривающий, что при погребении умерших филиппинских ветеранов гроб с телом покойного накрывается полотнищем государственного флага
ley por la que se dispone que los veteranos filipinos que fallezcan sean enterrados en féretros cubiertos por la bandera filipina
Этот грубый акт может стать тем последним гвоздем, который будет вбит в гроб решения, предусматривающего сосуществование двух государств.
ese acto grave puede ser el factor que determine el fracaso definitivo de la solución biestatal.
В мае прошлого года Индия вбила последний гвоздь в гроб южноазиатского режима нераспространения, проведя пять испытательных ядерных взрывов и провозгласив себя обладающим ядерным оружием государством.
en mayo pasado, la india colocó el último clavo en el ataúd de la no proliferación en el asia meridional cuando llevó a cabo cinco ensayos nucleares y se proclamó como estado poseedor de armas nucleares.
Во время похорон гроб с телом покойного несли полицейские. Они же наблюдали за ходом церемонии; гроб все время оставался закрытым.
en el funeral, la policía portó el féretro y supervisó la ceremonia; el féretro permaneció cerrado.