From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) дать ребенку новую семью;
b) dar una familia al niño;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Благодаря этому новую семью ежегодно обретает в среднем 1 000 детей.
por término medio, 1.000 niños ingresan en nuevas familias de este modo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Мужчины обычно подавали на развод для того, чтобы создать новую семью.
en general, los hombres solicitaban el divorcio para contraer un nuevo matrimonio.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Его специалисты обеспечивают комплексную реабилитацию детей и осуществляют подготовку ребенка к возвращению его в родную семью или к устройству в новую семью.
sus especialistas velan por la rehabilitación integral del niño y lo preparan para el regreso a su hogar o el acogimiento en otro hogar.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
За более чем 14 лет разлуки отец автора ни разу не подавал на краткосрочную визу, с тем чтобы заявитель мог посетить его и новую семью отца в Дании.
en ningún momento, durante sus más de 14 años de separación, pidió el padre un visado para que el autor, visitara a él y a su nueva familia en dinamarca.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Я также поздравляю новых сопредседателей -- постоянных представителей Словении и Аргентины.
también felicito a los nuevos copresidentes, los representantes permanentes de eslovenia y de la argentina.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Поздравляю нового Председателя Генеральной Ассамблеи посла ан-Насера (Катар).
felicito al nuevo presidente de la asamblea general, embajador alnasser, de qatar.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Например, исполнительный секретарь отметил, что число приютов для сирот в Руанде сократилось на две трети, поскольку дети, осиротевшие в результате геноцида, находят новую семью у приемных родителей.
por ejemplo, la secretaría ejecutiva observó que el número de orfelinatos en rwanda se había reducido en dos tercios, ya que los huérfanos del genocidio habían encontrado familias adoptivas.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я поздравляю Новую Зеландию, избранную членом Экономического и Социального Совета, а также благодарю счетчиков голосов за их помощь в проведении этого голосования.
el presidente interino (habla en inglés): felicito a nueva zelandia que ha sido elegida miembro del consejo económico y social y doy las gracias a los escrutadores por su colaboración en esta elección.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
От имени всей Ассамблеи я поздравляю нового Председателя и желаю ему всяческих успехов в ходе выполнения важнейших функций Председателя Генеральной Ассамблеи в интересах государств-членов.
en nombre de toda la asamblea, felicito al presidente electo y le deseamos muchos éxitos en el apasionante cargo de presidente de la asamblea general, al servicio de los estados miembros.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Теория и практика стран, которые приняли эту форму усыновления, сходятся в том, что такое прекращение отношений с единокровными родственниками является обязательным в целях обеспечения гарантий процедуры усыновления и обеспечения интегрирования несовершеннолетнего в новую семью и избавления ее от проблем, которые могут возникнуть в результате действий заинтересованных кровных родственников.
la doctrina y la práctica de los países que han acogido esta forma de adoptar convienen en que esta supresión de los vínculos familiares por consanguinidad es indispensable, si se pretende dar seguridad al vínculo adoptivo y procurar la integración del menor a su nueva familia y eliminarle a ésta las perturbaciones -en ocasiones interesadas- de los parientes consanguíneos.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ЖМСО приветствовала единогласное принятие членами Генеральной Ассамблеи Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка, в особенности в том, что касается новых прав, впервые упомянутых в международных документах по правам человека, таких как необходимость учитывать этническое, религиозное и языковое наследие ребенка при передаче его на воспитание в новую семью.
la organización ha aplaudido la aprobación por unanimidad de la convención sobre los derechos del niño por la asamblea general de las naciones unidas, en especial los nuevos derechos que figuran por primera vez en un documento internacional sobre derechos humanos, como la consideración de la herencia étnica, religiosa o lingüística del niño cuando se lo pone al cuidado de otra familia.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И Мы ответили на зов его И сняли бедствие, которое его постигло. (Очаг) семейный возвратили, К нему прибавив (новую семью), По милости от Нас и в назиданье тем, Кто поклоняется лишь Нам.
y le escuchamos, alejando de él la desgracia que tenía, dándole su familia y otro tanto, como misericordia venida de nosotros y como amonestación para nuestros siervos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Многие семьи считают, что девочка будет "потеряна " для них, когда она выйдет замуж и уйдет в новую семью, и поэтому с бóльшим желанием "вкладывают средства " в обучение сыновей, а не дочерей.
muchas familias consideran que "perderán " a sus hijas cuando éstas se casen, por lo que están más dispuestas a "invertir " en el futuro de sus hijos varones que en el de sus hijas.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
18. Понятие "усыновление " в широком, неправовом смысле было определено проф. Мунтарбхорном как организационно оформленная социальная практика, в результате которой то или иное лицо, принадлежащее по рождению к одной семье или группе родственников, приобретает новую семью или родственников, которые с социальной точки зрения определяются как эквивалентные родственники по крови и полностью или частично заменяют старых.
18. en sentido amplio, no jurídico, la adopción ha sido definida por el profesor mutarbhorn como la práctica social institucionalizada mediante la cual una persona, que pertenece por su nacimiento a una familia o a un grupo consanguíneo, adquiere una nueva familia o unos nuevos vínculos de consanguinidad socialmente calificados de equivalentes a los vínculos biológicos que sustituyen total o parcialmente a los anteriores.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting