From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.
¡ay de la ciudad sanguinaria! toda ella es engaño; está llena de pillaje y de incesante rapiña
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
pronunciarás esta sentencia contra el rey de babilonia, y dirás: "¡cómo ha cesado el opresor; cómo ha cesado la prepotencia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть набедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстает вражда и поднимается раздор.
¿por qué me muestras la iniquidad y me haces ver la aflicción? he aquí que surgen pleitos y contiendas; la destrucción y la violencia están delante de mí
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
como la cisterna preserva frescas sus aguas, así ella preserva fresca su maldad. en ella se oye hablar de violencia y destrucción; continuamente hay enfermedad y heridas en mi presencia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними;
"porque yo, jehovah, amo la justicia, y aborrezco la rapiña y la iniquidad. recompensaré sus obras con fidelidad, y haré con ellos un pacto eterno
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Не видели ли они, что Мы эту страну сделали безопасною, тогда как люди, которые в окрестностях их, подвергаются грабительствам?
¿no ven que hemos hecho un territorio sagrado y seguro, mientras, alrededor de ellos, secuestran a la gente?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: