Results for содрогнутся translation from Russian to Spanish

Russian

Translate

содрогнутся

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Spanish

Info

Russian

От вопля кормчих твоих содрогнутся окрестности.

Spanish

ante el griterío de tus timoneles se estremecerán los campos de alrededor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В тот День Земля и горы содрогнутся, Сыпучими холмами станут горы.

Spanish

el día que tiemblen la tierra y las montañas, y se conviertan las montañas en montones dispersos de arena...

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Spanish

cuando la noticia llegue a egipto, temblarán al escuchar acerca de tiro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима;содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.

Spanish

jehovah ruge desde sion y da su voz desde jerusalén. tiemblan los cielos y la tierra, pero jehovah es refugio para su pueblo y fortaleza para los hijos de israel

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

мужи, которым ни торговля, ни купля не служат помехой тому, чтобы не забывать Аллаха, совершать обрядовую молитву и вносить закат, и которые страшатся дня, когда содрогнутся сердца и закатятся глаза,

Spanish

hombres a quienes ni los negocios ni el comercio les distraen del recuerdo de alá, de hacer la azalá y de dar el azaque. temen un día en que los corazones y las miradas sean puestos del revés.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Когда содрогнутся их троны, они все будут знать, какую позицию надо занять, но тогда не будет ни правителей, ни дворцов, ни правительств, которые могли бы уступить давлению с любой стороны, какой бы могущественной она ни была, поскольку сила останется на улицах.

Spanish

cuando sus tronos tiemblen, todos sabrán qué posición adoptar, pero para entonces no habrá gobernantes ni palacios ni gobiernos para ceder ante la presión de nadie, no importa cuán fuerte o poderoso sea, porque el poder estará en la calle.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,939,606,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK