Results for сомневаясь translation from Russian to Spanish

Russian

Translate

сомневаясь

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Spanish

Info

Russian

встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.

Spanish

levántate, pues, y baja. no dudes de ir con ellos, porque yo los he enviado.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Левин шел за ним, все более и более сомневаясь в том, хорошо или дурно он делает.

Spanish

levin le seguía, dudando aún si hacía bien en ir allí.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Должностные лица на границах часто относятся к детям с подозрением, сомневаясь в их возрасте и мотивах перемещения.

Spanish

a menudo los niños son vistos con sospecha en las fronteras por funcionarios que ponen en duda su edad y las motivaciones de su viaje.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Те, кто пошел на это добровольно, с приобретением опыта часто глубоко раскаивались, сомневаясь в правильности своего решения.

Spanish

para las que se incorporaban voluntariamente, la experiencia solía producir profundo remordimiento, creando dudas sobre el acierto de sus propias decisiones.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Некоторые пользователи Интернета не доверяют результатам экологов, сомневаясь, что gps-трекеры могут передавать сигнал из-под земли.

Spanish

algunos han cuestionado en internet los resultados de los ecologistas, pues dudan que las unidades de gps pudieran transmitir una señal desde abajo de la tierra.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Поэтому я хотел бы от имени всех нас пожелать ему успеха на новом поприще и счастья в личной жизни, ничуть не сомневаясь в том, что он будет и впредь вдохновлять нашу работу в своем новом качестве.

Spanish

por tanto, quisiera en nombre de todos nosotros desearle éxitos en su nueva labor y felicidad en su vida personal, con el convencimiento de que seguirá, en su otra función, inspirando nuestro trabajo.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

53. Г-жа Гаспар говорит, что, не сомневаясь в приверженности Национального комитета делу улучшения положения женщин, она хочет знать об обязательстве правительства применять Конвенцию.

Spanish

53. la sra. gaspard dice que, aunque no pone en duda la dedicación de la comisión nacional a la causa de la mujer, desea saber cuál es el compromiso del gobierno de aplicar la convención.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ни в коей мере не сомневаясь в том, что Совет Безопасности сможет справиться со своими обязанностями в этой области, делегация Судана считает, тем не менее, что предложенные механизмы относятся к сфере компетенции Генерального секретаря.

Spanish

aunque no duda de que el consejo de seguridad cumplirá sus responsabilidades en esa esfera, la delegación del sudán considera que los mecanismos propuestos son de la competencia del secretario general.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

71. Не сомневаясь в правомерности рассмотрения данного вопроса, делегация Судана считает, что этим должна заниматься Генеральная Ассамблея, поскольку статья 35 Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций предусматривает возможность принятия Ассамблеей более широкого документа по тому же вопросу.

Spanish

71. sin cuestionar la licitud del examen del tema, la delegación del sudán estima que ese examen debe quedar librado a la asamblea general, dado que el artículo 35 de la convención sobre prerrogativas e inmunidades de las naciones unidas señala la posibilidad de que la asamblea apruebe un instrumento más amplio sobre la misma cuestión.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

141. Нисколько не сомневаясь в своей правоте, он подчинил весь свой доклад достижению этой цели, невзирая на ограниченность своего мандата и требования о достоверности и надежности информации, о которых говорится в резолюции 1993/60 Комиссии по правам человека.

Spanish

141. de forma intransigente, orientó todo su informe en pos de ese objetivo, haciendo caso omiso de los límites de su mandato y del requisito de que la información recabada fuera creíble y digna de confianza, estipulado en la resolución 1993/60 de la comisión de derechos humanos.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,603,108 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK