From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Я мечтаю о мире, в котором не будет ВИЧ/СПИДа.
sueño con un mundo libre del vih/sida.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Как отец и дедушка я мечтаю о лучшем мире для своих детей и внуков.
como padre y abuelo, sueño con un mundo mejor para mis hijos y para los hijos de mis hijos.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Всё, о чём я мечтаю на Рождество, - это место, где бы отдохнуло моё уставшее тело.
todo lo que quiero para navidad es un lugar para descansar mi agotado cuerpo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
«Мне бы хотелось иметь ферму, — говорит он. — Я мечтаю иметь ферму».
"me gustaría tener una granja", dice. "sueño con tener una granja".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Я мечтаю о том, чтобы меня не приглашали на «чаепитие» , кода я обсуждаю современные проблемы Китая.
mi sueño es que no me inviten a «tomar té» mientras discuto sobre los problemas contemporáneos de china.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
<<Когда я думаю о своем будущем, мне грустно, потому что я мечтаю изучать журналистику и политологию, но знаю, что это невозможно.
cuando pienso en mi futuro, me siento mal porque quiero estudiar periodismo o ciencias políticas pero sé que no puedo.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Я мечтаю о таком Пакистане, такой Азии и таком мире, который не будет раздираться этническими различиями, обусловленными ростом численности населения, голодом, преступностью и анархией.
sueño con un pakistán, una asia y un mundo que no estén socavados por las divisiones étnicas debidas al crecimiento demográfico, el hambre, la delincuencia y la anarquía.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Я мечтаю о таком Пакистане, такой Азии и таком мире, в которых рождение каждого ребенка будет запланировано и в которых все зачатые дети будут воспитаны, любимы, образованы и обеспечены.
yo sueño con un pakistán, una asia y un mundo en que todos los embarazos sean deseados y todos los niños concebidos reciban alimentación, amor, educación y respaldo.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Я мечтаю о том дне, когда -- как это уже не раз случалось в нашей общей истории -- гражданин Грузии из числа абхазов или осетин станет президентом и лидером демократической и европейской Грузии.
sueño en el día en que, como ya ha ocurrido en diversas ocasiones en nuestra historia común, un ciudadano de abjasia u osetia se convierta en presidente o dirigente de una georgia democrática y europea.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Я мечтаю о стране, где мои дети никогда не почувствуют, что моя родословная является причиной их несчастья, где фамилия, раса, пол, религия, сексуальная ориентация или социальный статус не решают, по какому жизненному пути идти.
sueño con un país en el que mis hijos no sientan que la línea de sangre es una razón de desgracia, donde los apellidos, la raza, el sexo, la religión, orientación sexual o estatus social no decidan la trayectoria de tu vida.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
145. В апреле-мае 1994 года в рамках новой инициативы, предпринятой вместе с коммерческими издателями, ЮНИСЕФ и большое число национальных комитетов опубликовали 80-страничную книгу с цветными иллюстрациями под названием "i dream of peace " ( "Я мечтаю о мире ").
145. el unicef y muchos comités nacionales, conjuntamente con editoriales, pusieron en marcha la publicación de un libro de 80 páginas a todo color titulado sueño con la paz, en abril y mayo de 1994.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting