From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ты ведь готов был меня погубить.
det var nära att du drog mig med dig i fördärvet;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, –
hören detta, i som stån den fattige efter livet och viljen göra slut på de ödmjuka i landet,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
[sedan] försökte de snärja abraham med list, men [vi korsade deras planer] och lät dem stå som förlorare:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ты можешь погубить себя от скорби оттого, что они не становятся верующими.
grämer du dig över att de [som du förmanar och varnar] inte vill tro?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.
men översteprästerna och de äldste hade övertalat folket att begära barabbas och låta förgöra jesus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Твой Творец - Всемогущий! Он может погубить нечестивцев и спасти богобоязненных.
din herre är den allsmäktige, den barmhärtige.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?
och vad hjälper det en människa om hon vinner hela världen, men mister sig själv eller själv går förlorad?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Господь твой не таков, Чтоб погубить несправедливо те селенья, Чьи жители благое совершали.
din herre låter inte ett folk gå under på grund av [människornas] synd, så länge deras strävan är att bättra sig och göra rätt [mot varandra].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Господь твой не был таким, чтобы погубить селения несправедливо, раз жители их творили благое.
din herre låter inte ett folk gå under på grund av [människornas] synd, så länge deras strävan är att bättra sig och göra rätt [mot varandra].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Как будто бы ты готов погубить себя по их следам, от горя, если они не поверят этой истории.
kommer du kanske att gräma dig till döds, om de inte vill tro på detta budskap?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.
och av dem som sätter andra gudar vid guds sida förleds många av [tron på] dessa gudar att se dödandet av sina barn som något förtjänstfullt, och så drivs de mot undergången och deras religiösa begrepp förvirras alltmer för dem.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.
också på aron blev herren mycket vred, så att han ville förgöra honom, och jag bad då jämväl för aron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. Аллах нечестия не любит.
när han lämnar [dig] ägnar han sig åt att störa ordningen på jorden och sprida sedefördärv och att skövla gröda på rot och frukterna av [människornas] mödor. - och gud är inte vän av oordning och sedernas fördärv. -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.
och detta är dens vilja, som har sänt mig, att jag icke skall låta någon enda gå förlorad av dem som han har givit mig, utan att jag skall låta dem uppstå på den yttersta dagen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.
och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i gehenna. --
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В притче о них - доказательство мощи и силы Аллаха и Его способности погубить нечестивцев и спасти верующих. Но большинство из твоего народа не веруют в Аллаха.
i detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[сообщил, чтобы] погубить одну часть неверующих, чтобы низвергнуть других, чтобы оставшиеся в живых вернулись безутешными.
[och] för att låta några av sanningens förnekare smaka döden eller nederlagets förödmjukelse och se sina förhoppningar grusas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, - а Аллах не любит нечестия!
när han lämnar [dig] ägnar han sig åt att störa ordningen på jorden och sprida sedefördärv och att skövla gröda på rot och frukterna av [människornas] mödor. - och gud är inte vän av oordning och sedernas fördärv. -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование?
kommer du kanske att gräma dig till döds, om de inte vill tro på detta budskap?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда Мы хотели их погубить, и они, чувствуя, что Наша кара постигнет их и что Мы обладаем мощью подвергнуть их сильному наказанию, спешили убежать, чтобы спастись, подобно животным.
när de fick känning av vårt stränga [straff] ville de fly undan på snabbaste sätt,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: