Results for погубить translation from Russian to Swedish

Russian

Translate

погубить

Translate

Swedish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Swedish

Info

Russian

Ты ведь готов был меня погубить.

Swedish

det var nära att du drog mig med dig i fördärvet;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, –

Swedish

hören detta, i som stån den fattige efter livet och viljen göra slut på de ödmjuka i landet,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.

Swedish

[sedan] försökte de snärja abraham med list, men [vi korsade deras planer] och lät dem stå som förlorare:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ты можешь погубить себя от скорби оттого, что они не становятся верующими.

Swedish

grämer du dig över att de [som du förmanar och varnar] inte vill tro?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

Swedish

men översteprästerna och de äldste hade övertalat folket att begära barabbas och låta förgöra jesus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Твой Творец - Всемогущий! Он может погубить нечестивцев и спасти богобоязненных.

Swedish

din herre är den allsmäktige, den barmhärtige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?

Swedish

och vad hjälper det en människa om hon vinner hela världen, men mister sig själv eller själv går förlorad?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Господь твой не таков, Чтоб погубить несправедливо те селенья, Чьи жители благое совершали.

Swedish

din herre låter inte ett folk gå under på grund av [människornas] synd, så länge deras strävan är att bättra sig och göra rätt [mot varandra].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Господь твой не был таким, чтобы погубить селения несправедливо, раз жители их творили благое.

Swedish

din herre låter inte ett folk gå under på grund av [människornas] synd, så länge deras strävan är att bättra sig och göra rätt [mot varandra].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Как будто бы ты готов погубить себя по их следам, от горя, если они не поверят этой истории.

Swedish

kommer du kanske att gräma dig till döds, om de inte vill tro på detta budskap?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.

Swedish

och av dem som sätter andra gudar vid guds sida förleds många av [tron på] dessa gudar att se dödandet av sina barn som något förtjänstfullt, och så drivs de mot undergången och deras religiösa begrepp förvirras alltmer för dem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.

Swedish

också på aron blev herren mycket vred, så att han ville förgöra honom, och jag bad då jämväl för aron.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. Аллах нечестия не любит.

Swedish

när han lämnar [dig] ägnar han sig åt att störa ordningen på jorden och sprida sedefördärv och att skövla gröda på rot och frukterna av [människornas] mödor. - och gud är inte vän av oordning och sedernas fördärv. -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.

Swedish

och detta är dens vilja, som har sänt mig, att jag icke skall låta någon enda gå förlorad av dem som han har givit mig, utan att jag skall låta dem uppstå på den yttersta dagen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.

Swedish

och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i gehenna. --

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В притче о них - доказательство мощи и силы Аллаха и Его способности погубить нечестивцев и спасти верующих. Но большинство из твоего народа не веруют в Аллаха.

Swedish

i detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

[сообщил, чтобы] погубить одну часть неверующих, чтобы низвергнуть других, чтобы оставшиеся в живых вернулись безутешными.

Swedish

[och] för att låta några av sanningens förnekare smaka döden eller nederlagets förödmjukelse och se sina förhoppningar grusas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, - а Аллах не любит нечестия!

Swedish

när han lämnar [dig] ägnar han sig åt att störa ordningen på jorden och sprida sedefördärv och att skövla gröda på rot och frukterna av [människornas] mödor. - och gud är inte vän av oordning och sedernas fördärv. -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование?

Swedish

kommer du kanske att gräma dig till döds, om de inte vill tro på detta budskap?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Когда Мы хотели их погубить, и они, чувствуя, что Наша кара постигнет их и что Мы обладаем мощью подвергнуть их сильному наказанию, спешили убежать, чтобы спастись, подобно животным.

Swedish

när de fick känning av vårt stränga [straff] ville de fly undan på snabbaste sätt,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,847,673 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK