From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего иДавида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни.
pagkatapos ay manunumbalik ang mga anak ni israel, at hahanapin ang panginoon nilang dios, at si david na kanilang hari, at magsisiparitong may takot sa panginoon at sa kaniyang kabutihan sa mga huling araw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо когда увидит у себя детей своих, дело рук Моих, то они святобудут чтить имя Мое и свято чтить Святаго Иаковлева, и благоговеть пред Богом Израилевым.
nguni't pagka kaniyang nakikita ang kaniyang mga anak, ang gawa ng aking mga kamay, sa gitna niya, ay kanilang aariing banal ang aking pangalan; oo, kanilang aariing banal ang banal ni jacob, at magsisitayong may takot sa dios ng israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Молю Тебя, Господи! Да будет ухо Твое внимательно к молитве раба Твоего и к молитверабов Твоих, любящих благоговеть пред именем Твоим. И благопоспеши рабу Твоему теперь, ивведи его в милость у человека сего. Я был виночерпием у царя.
oh panginoon, isinasamo ko sa iyo, pakinggan ngayon ng inyong pakinig ang dalangin ng iyong lingkod, at ang dalangin ng iyong mga lingkod, na nangasasayahang matakot sa iyong pangalan: at paginhawahin mo, isinasamo ko sa iyo, ang iyong lingkod sa araw na ito, at pagkalooban mo siya ng kaawaan sa paningin ng lalaking ito. (ngayo'y tagahawak ako ng saro ng hari.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: