From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ибо так говорит Господь Бог: меч царя Вавилонского придет на тебя.
sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios: ang tabak ng hari sa babilonia ay darating sa iyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского;
ganito ang sinasalita ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, na nagsasabi, aking inalis ang pamatok ng hari sa babilonia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий;
nguni't sa unang taon ni ciro na hari sa babilonia, gumawa ng pasiya si ciro na hari na itayo ang bahay na ito ng dios,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
nang panahong yao'y ang mga lingkod ni nabucodonosor, na hari sa babilonia ay nagsiahon sa jerusalem, at ang bayan ay nakubkob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Гнев Господень был над Иерусалимом и над Иудою до того, что Он отверг их от лицаСвоего. И отложился Седекия от царя Вавилонского.
sapagka't sa pamamagitan ng galit ng panginoon ay nangyari sa jerusalem at sa juda, hanggang sa kaniyang itinaboy sila sa kaniyang harap: at si sedecias ay nanghimagsik laban sa hari sa babilonia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогда войско царя Вавилонского осаждало Иерусалим, и Иеремия пророк был заключен во дворе стражи, который был при доме царя Иудейского.
nang panahon ngang yao'y ang hukbo ng hari sa babilonia ay kumubkob sa jerusalem, at si jeremias na propeta ay nakulong sa looban ng bantayan, na nasa bahay ng hari sa juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И ныне Я отдаю все земли сии в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, раба Моего, и даже зверей полевых отдаю ему на служение.
at ngayon ay ibinigay ko ang lahat ng lupaing ito sa kamay ni nabucodonosor na hari sa babilonia, na aking lingkod at ang mga hayop sa parang ay ibinigay ko rin naman sa kaniya upang mangaglingkod sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед ним.
at aking palalakasin ang mga bisig ng hari sa babilonia, at ilalagay ko ang aking tabak sa kaniyang kamay; nguni't aking babaliin ang mga bisig ni faraon, at siya'y dadaing sa harap niyaon ng mga daing ng taong nasugatan ng ikamamatay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И Седекию, царя Иудейского, и князей его отдам в руки врагов их и в руки ищущих души их и в руки войска царя Вавилонского, которое отступило от вас.
at si sedechias na hari sa juda at ang kaniyang mga prinsipe ay ibibigay ko sa kamay ng kanilang mga kaaway, at sa kamay ng nagsisiusig ng kanilang buhay at sa kamay ng hukbo ng hari sa babilonia, na umahon mula sa inyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
В первый год Валтасара, царя Вавилонского, Даниил видел сон и пророческие видения головы своей на ложе своем. Тогда он записал этот сон, изложив сущность дела.
nang unang taon ni belsasar na hari sa babilonia, ay nagtaglay si daniel ng isang panaginip at mga pangitain ng kaniyang ulo sa kaniyang higaan: nang magkagayo'y kaniyang isinulat ang panaginip, at isinaysay ang kabuoan ng mga bagay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И послал Навузардан, начальник телохранителей, и Навузазван, начальник евнухов, и Нергал-Шарецер, начальник магов, и все князья царя Вавилонского
sa gayo'y nagsugo si nabuzaradan na kapitan ng bantay, at si nabusazban, si rab-saris, at si nergal-sareser, si rab-mag, at lahat ng punong oficial ng hari sa babilonia;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
В пятый месяц, в седьмой день месяца, то есть в девятнадцатый год Навуходоносора, царя Вавилонского, пришел Навузардан, начальник телохранителей, слуга царя Вавилонского, в Иерусалим
nang ikalimang buwan nga, nang ikapitong araw ng buwan, na siyang ikalabing siyam na taon ng haring nabucodonosor, na hari sa babilonia, ay naparoon sa jerusalem si nabuzaradan na punong kawal ng bantay, na lingkod ng hari sa babilonia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Между тем войско царя Вавилонского воевало против Иерусалима и против всех городовИудейских, которые еще оставались, против Лахиса и Азеки; ибо из городов Иудейских сии только оставались, как города укрепленные.
nang lumaban ang hukbo ng hari sa babilonia laban sa jerusalem, at laban sa lahat na bayan ng juda na nalabi, laban sa lechis at laban sa azeca; sapagka't ang mga ito lamang ang nalalabi na mga bayan ng juda na mga bayang nakukutaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского.
at aking dadalhin uli sa dakong ito si jechonias na anak ni joacim, na hari sa juda, sangpu ng lahat na bihag sa juda, na nangaparoon sa babilonia, sabi ng panginoon: sapagka't aking aalisin ang pamatok ng hari sa babilonia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А Седекии выколол глаза и велел оковать его медными оковами; и отвел его царь Вавилонский в Вавилон ипосадил его в дом стражи до дня смерти его.
at kaniyang binulag ang mga mata ni sedechias; at ginapos siya ng tanikalang tanso ng hari sa babilonia, at dinala siya sa babilonia, at inilagay siya sa bilangguan hanggang sa araw ng kaniyang pagkamatay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: