Results for воскресил translation from Russian to Tagalog

Russian

Translate

воскресил

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Tagalog

Info

Russian

Но Бог воскресил Его из мертвых.

Tagalog

datapuwa't siya'y binuhay na maguli ng dios sa mga patay:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.

Tagalog

ang jesus na ito'y binuhay na maguli ng dios, at tungkol dito'y mga saksi kaming lahat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться

Tagalog

siya'y muling binuhay ng dios nang ikatlong araw, at siya'y itinalagang mahayag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.

Tagalog

at muling binuhay ng dios ang panginoon, at muling bubuhayin naman tayo sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,

Tagalog

at tayo'y ibinangong kalakip niya, at pinaupong kasama niya sa sangkalangitan, kay cristo jesus:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.

Tagalog

at inyong pinatay ang lumikha ng buhay: na binuhay ng dios na maguli sa mga patay; mga saksi kami ng mga bagay na ito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.

Tagalog

ibinangon ng dios ng ating mga magulang si jesus, na siya ninyong pinatay, na ibinitin sa isang punong kahoy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.

Tagalog

na siya'y binuhay na maguli ng dios, pagkaalis sa mga hirap ng kamatayan: sapagka't hindi maaari na siya'y mapigilan nito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

быв погребены с Ним вкрещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,

Tagalog

na nangalibing na kalakip niya sa bautismo, na kayo nama'y muling binuhay na kalakip niya, sa pamamagitan ng pananampalataya sa pagawa ng dios, na muling bumangon sa kaniya sa mga patay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых.

Tagalog

anim na araw nga bago magpaskua ay naparoon si jesus sa betania, na kinaroroonan ni lazaro, na ibinangon ni jesus mula sa mga patay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,

Tagalog

sapagka't kung ipahahayag mo ng iyong bibig si jesus na panginoon, at sasampalataya ka sa iyong puso na binuhay siyang maguli ng dios sa mga patay ay maliligtas ka:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,

Tagalog

kundi dahil din naman sa atin, na ibibilang sa ating mga nagsisisampalataya sa kaniya na bumuhay na maguli sa mga patay, kay jesus na ating panginoon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.

Tagalog

ang karaniwang mga tao nga sa mga judio ay naalaman na siya'y naroroon: at sila'y nagsiparoon, hindi dahil kay jesus lamang, kundi upang makita nila si lazaro naman, na muling ibinangon niya mula sa mga patay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса,живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.

Tagalog

nguni't kung ang espiritu niyaong bumuhay na maguli kay jesus ay tumira sa inyo, ang bumuhay na maguli kay cristo jesus sa mga patay ay magbibigay buhay naman sa inyong mga katawang may kamatayan, sa pamamagitan ng kaniyang espiritu na tumitira sa inyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, о сем сказал так:Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно.

Tagalog

at tungkol sa muling binuhay niya, upang ngayon at kailan ma'y huwag nang magbalik sa kabulukan, ay nagsalita siya ng ganito, ibibigay ko sa iyo ang banal at tunay na mga pagpapala ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав.

Tagalog

talastasin ninyong lahat, at ng buong bayan ng israel, na sa pangalan ni jesucristo ng taga nazaret, na inyong ipinako sa krus, na binuhay ng dios na maguli sa mga patay, dahil sa kaniya ay nakatindig ang taong ito sa inyong harap na walang sakit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть , мертвые не воскресают;

Tagalog

oo, at kami ay nasusumpungang mga saksing bulaan tungkol sa dios; sapagka't aming sinasaksihan tungkol sa dios, na kaniyang muling binuhay si cristo; na hindi siyang muling nabuhay, kung tunay nga ang mga patay ay hindi muling binubuhay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И говорил Елисей женщине, сына которой воскресил он, и сказал: встань, и пойди, ты и дом твой, и поживи там, где можешь пожить, ибо призвал Господь голод, и он придет на сию землю на семь лет.

Tagalog

nagsalita nga si eliseo sa babae, na ang anak ay kaniyang sinaulian ng buhay, na sinasabi, ikaw ay bumangon at yumaon ka at ang iyong sangbahayan, at mangibang bayan ka kung saan ka makakapangibang bayan: sapagka't nagtalaga ang panginoon ng kagutom; at magtatagal naman sa lupain na pitong taon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,608,262 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK