Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Почему ты так рано встал?
niçin bu kadar erken kalktın?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Почему Ты предписал нам сражаться?
niçin bize savaş yazdın?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Почему ты не доверяешь нам Йусуфа?
"sana ne oluyor, yusuf'a karşı bize güvenmiyorsun?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Почему ты не в числе павших ниц?»
secde edenlerle beraber olmaktan seni alıkoyan nedir?" dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[Почему ты их оставил и пришел один?]»
(niçin onları hemen bırakıp geldin) ey musa? (dedik).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Как же ты так согрешила?
baban kötü bir adam değildi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Почему Ты предписал [сделал обязательным] нам сражение?
bize biraz daha mühlet verseydin ya!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Он сказал: "Ивлис, почему ты не с поклонившимися?"
(allah): "ey İblis, nen var ki, sen secde edenlerle beraber olmadın?" dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ты такой
okumamişim okulda🤦♀️
Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Враги Аллаха скажут своей коже: "Почему ты свидетельствуешь против нас?"
derilerine, "niçin bize karşı tanıklık ettiniz?" diye sorarlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ты такая милая
ama
Last Update: 2013-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А если сделаешь ты так, То будешь из числа творящих злое".
böyle yaparsan o zaman zalimlerden olursun."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам?
ey peygamber niçin, allah'ın sana helal kıldığı şeyi, eşlerinin, hatırı için haram kılıyorsun?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ты из потомства богобоязненного пророка Харуна (Аарона). Как же ты так согрешила?
"ey harun'un kız kardeşi, baban kötü bir adam değildi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ведь ты - такой же человек, как и мы.
"sen ancak büyülenmişin birisin. bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ужель не видишь ты таких, Кто о знамениях Господних спорит?
allah'ın ayetleri hakkında tartışanlara bakmadın mı?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
О, Пророк, почему ты запрещаешь (себе) то, что разрешил тебе Аллах, стремясь (этим) угодить своим женам?
ey peygamber niçin, allah'ın sana helal kıldığı şeyi, eşlerinin, hatırı için haram kılıyorsun?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Они продолжали, говоря: "Ты - такой же человек, как и мы.
"sen bizim gibi bir insansın.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
кроме тех, которые покаются, будут делать доброе, и такими себя ясно покажут: к ним и Я буду благопреклонен.
ancak içlerinden tövbe edenler, hallerini düzeltenler ve doğruyu söyleyenler müstesna. onların tövbesini kabul ederim.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: