Results for уклоняться translation from Russian to Turkish

Russian

Translate

уклоняться

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Turkish

Info

Russian

В них греха больше, чем пользы, и нужно от них уклоняться.

Turkish

ama günahları yararlarından daha büyüktür."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Желание исполнившееся – приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.

Turkish

akılsız kötülükten uzak kalamaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И все ж ни от одной из них Вы не должны всецело уклоняться, Чтобы она в неясности не оставалась.

Turkish

bari birisine tamamen kapılıp da diğerini askıya alınmış gibi bırakmayın.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?

Turkish

rab musaya, ‹‹ne zamana dek buyruklarıma ve yasalarıma uymayı reddedeceksiniz?›› dedi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;

Turkish

kucaklaşmanın zamanı var, kucaklaşmamanın zamanı var.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В них греха больше, чем пользы, и нужно от них уклоняться. Тебя спрашивают также о том, сколько надлежит издерживать на благодеяния.

Turkish

ayrıca, sadaka olarak neyi vereceklerini senden sorarlar: "artanı," de.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною вещью брата твоего, которая будет им потеряна и которуюты найдешь; нельзя тебе уклоняться от сего .

Turkish

kardeşinin eşeğini, giysisini ya da yitirdiği başka bir şeyini gördüğünde, aynı biçimde davranacaksın. görmezlikten gelmeyeceksin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

[[Люди Евангелия должны полностью руководствоваться своим Писанием и не уклоняться от него. Если же они не будут судить в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, то окажутся нечестивцами.]]

Turkish

allah'ın indirdiği ile hükmetmeyenler, işte onlar fasık olanlardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

[[После упоминания о том, что сыны Исраила не были твердо привержены прямому пути, что послужило причиной их разногласий и раскола, Всевышний Аллах повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и обратившимся вместе с ним правоверным надлежащим образом следовать прямым путем, придерживаться законов шариата, исповедовать правильные воззрения, которые повелел исповедовать Аллах, не уклоняться направо или налево от этого пути, всегда придерживаться только этих принципов и не преступать границ дозволенного. Воистину, Аллах видит деяния Своих рабов и непременно вознаградит праведников.

Turkish

aşırı gitmeyin!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,617,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK