From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
нельзя
не можна
Last Update: 2014-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Нельзя.
Не можна.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Нельзя!
Ану місце.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-Нельзя!
-Нельзя!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Так нельзя
Так не можна
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Так нельзя.
Так нельзя.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Нет, нельзя.
Не може.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Нельзя жечь.
- Його не спалиш.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-Как нельзя?
— Как нельзя?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ждать нельзя.
Ждать нельзя.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ждать нельзя!
Але це важливо.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Нельзя опаздывать.
Не можна спізнюватися.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Гостям нельзя!
-Ти знаєш правила.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Одолеть меня нельзя
Це мистецтво, а не казки.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Бурю нельзя остановить.
Шторм не зупинити.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Её нельзя трогать!
Її не можна чіпати. Не можна.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Нельзя бояться, ясно?
Не можна боятись, ясно?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Больше нельзя ждать.
Больше нельзя ждать.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Здесь нельзя парковаться!
Леди! Вы не можете паковаться здесь!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Здесь нельзя стоять.
– Здесь нельзя останавливаться. Машина сама встала.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: