Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать.
ngenxa yezi zinto amayuda andibamba etempileni, azamela ukundibulala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.
kanjalo babahlokohla abantu, kwanamadoda amakhulu nababhali; baza bemfikele bamthi hlasi, bamsa ematyaleni amakhulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.
wayelandelwa yindodana ethile, ithe wambu ilinen entle emzimbeni; asuka ayibamba ke amadodana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.
ke kaloku, zakubona iinkosi zaso ukuba liphumile ithemba lenzuzo yazo, zababamba oopawulos nosilas, zabarholela endaweni yembutho, kubaphathi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Оробел Дамаск и обратился в бегство; страх овладел им; боль и муки схватили его, как женщину в родах.
idamasko ithe dakumba, ijikile yasaba; ifikelwe kukothuka, ibanjwe yimbandezelo nayinimba njengozalayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ибо так говорит Господь: вот, Я выброшу жителей сей земли на сей раз и загоню их в тесное место, чтобы схватили их.
ngokuba uyehova utshilo ukuthi, yabona, ngesi sihlandlo, ndisawula abemi belizwe, ndibabandezele, ukuze bafunyanwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Сего человека Иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его, узнав, что он Римский гражданин.
le ndoda yayibanjwe ngamayuda, iza kubulawa ngawo; koko ndathi gaxa kuwo ndinomkhosi, ndayihlangula, ndakuqonda ukuba ingumroma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Они схватили друг друга за голову, вонзили меч один другому в бок и пали вместе. И было названо это местоХелкаф-Хаццурим, что в Гаваоне.
yaba ngulowo wabamba ummelwane wakhe ngentloko, nekrele lakhe lela ecaleni lowabo; bawa kunye ndaweni-nye. kwathiwa ke le ndawo yihelekati-hatsurim esegibheyon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?
ngokunje ukhalelani na ngoku kukhala? akakho na ukumkani kuwe? umcebisi wakho ubhubhile na, ukuba ubanjwe nje kukuzibhijabhija, njengozalayo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.
ngenxa yoko azele amanqe am kukuzibhijabhija, inimba indifikele njengenimba yozalayo; ndiyapenapena, andiva; ndikhwankqile, andiboni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе сзапором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону.
walala usamson kwada kwaba phakathi kobusuku. wavuka phakathi kobusuku, wabambelela ezingcangweni zesango lomzi, nasemigubasini yomibini, wayincothula inomvalo; wayibeka emagxeni akhe, wayithwalela encotsheni yentaba phambi kwehebron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: