Results for rekoste translation from Serbian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

rekoste

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

jer rekoste: gospod nam podiže proroke u vavilonu.

Afrikaans

as julle sê: die here het vir ons profete verwek in babel--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada mi odgovoriste i rekoste: dobro je da se uèini šta si kazao.

Afrikaans

hierop het julle my geantwoord en gesê: die woord wat u gespreek het, is goed om uit te voer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a simon odgovarajuæi reèe: pomolite se vi gospodu za mene da ne naidje na mene ništa od ovog što rekoste.

Afrikaans

maar simon het geantwoord en gesê: bid julle tot die here vir my, sodat niks van wat julle gesê het, oor my mag kom nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada reèe samuilo svemu izrailju: eto, poslušao sam glas vaš u svemu što mi rekoste, i postavih cara nad vama.

Afrikaans

toe sê samuel aan die hele israel: kyk, ek het na julle geluister in alles wat julle aan my gesê het, en 'n koning oor julle aangestel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on reèe: neka bude kako rekoste; ali u koga se nadje, onaj da mi bude rob, a vi ostali neæete biti krivi.

Afrikaans

toe sê hy: nou goed, laat dit wees soos julle gesê het. dié een by wie dit gevind word, is my slaaf. maar júlle sal vry wees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vi svi dodjoste k meni i rekoste: da pošaljemo ljude pred sobom da nam uhode zemlju, i da nam jave za put kojim æemo iæi i za gradove u koje æemo doæi,

Afrikaans

toe het julle almal na my toe aangekom en gesê: laat ons manne voor ons uit stuur, dat hulle vir ons die land kan verken en ons berig kan bring aangaande die pad waarlangs ons moet optrek, en die stede waarby ons sal kom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rekoste: zaludu je služiti bogu, i kakva æe biti korist da držimo šta je naredio da se drži, i da hodimo žalosni pred gospodom nad vojskama?

Afrikaans

julle het gesê: dit is tevergeefs om god te dien, en wat baat dit ons om sy verordening te onderhou en in rouklere voor die aangesig van die here van die leërskare te wandel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali kad videste nasa, cara amonskog, gde dodje na vas, rekoste mi: ne, nego car neka caruje nad nama, premda gospod bog vaš beše car vaš.

Afrikaans

maar toe julle sien dat nahas, die koning van die kinders van ammon, teen julle aankom, het julle aan my gesê: nee, maar 'n koning moet oor ons regeer, terwyl die here julle god tog jul koning is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vi danas odbaciste boga svog, koji vas sam izbavlja od svih zala vaših i nevolja vaših, i rekoste mu: postavi cara nad nama. sada dakle stanite pred gospodom po plemenima svojim i po hiljadama svojim.

Afrikaans

maar julle verwerp vandag julle god wat julle uit al jul onheile en node verlos het, en sê: nee, maar jy moet 'n koning oor ons aanstel. stel julle dan nou op voor die aangesig van die here volgens julle stamme en volgens julle geslagte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rekoste: gle, pokaza nam gospod bog naš slavu i velièinu svoju, i èusmo glas njegov isred ognja; danas videsmo gde bog govori s èovekom, i èovek osta živ.

Afrikaans

en gesê: kyk, die here onse god het ons sy heerlikheid en sy grootheid laat sien, en ons het sy stem uit die vuur gehoor; vandag het ons gesien dat god met die mens spreek en hy in die lewe bly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev, govoreæi: vi i žene vaše rekoste ustima svojim i rukama svojim izvršiste govoreæi: izvršavaæemo zavete svoje što zavetovasmo kadeæi carici nebeskoj i lijuæi joj nalive. doista, ispuniste zavete svoje i izvršiste.

Afrikaans

so spreek die here van die leërskare, die god van israel, en sê: julle en julle vroue, julle het dan met julle mond gespreek en dit met julle hande in vervulling laat gaan, terwyl julle sê: ons sal ons geloftes wat ons gedoen het, stellig hou om rook te laat opgaan vir die hemelkoningin en vir haar drankoffers uit te giet--bevestig dan nou maar julle geloftes, ja, hou nou maar julle geloftes!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,990,763 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK