Results for èoveèji translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

èoveèji

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

i ti sine èoveèji, narièi za tirom,

Albanian

"ti, bir njeriu, ngri për tiron një vajtim,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

sine èoveèji, pokaži jerusalimu gadove njegove,

Albanian

"bir njeriu, bëja të njohura jeruzalemit veprimet e tij të neveritshme,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

dakle je gospodar sin èoveèji i od subote.

Albanian

prandaj biri i njeriut është zot edhe i së shtunës''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sine èoveèji, behu dve žene, kæeri jedne matere.

Albanian

"bir njeriu, na ishin dy gra, bija të së njëjtës nënë,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a kamoli èovek, crv, i sin èoveèji, moljac.

Albanian

aq më pak njeriu, që është një vemje, biri i njeriut që është një krimb!".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

sine èoveèji, zagonetni zagonetku i kaži prièu o domu izrailjevom,

Albanian

"bir njeriu, propozo një enigmë dhe i trego një shëmbëlltyrë shtëpisë së izraelit, dhe thuaji:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i reèe mi: sine èoveèji, ustani na noge da govorim s tobom.

Albanian

dhe më tha: "o bir njeriu, çohu më këmbë dhe unë do të të flas".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

od gospoda su koraci èoveèji, a èovek kako æe razumeti put njegov?

Albanian

hapat e njeriut vijnë nga zoti; si mund ta njohë, pra, njeriu rrugën e vet?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sine èoveèji, okreni lice svoje prema sidonu, i prorokuj protiv njega,

Albanian

"bir njeriu, kthe fytyrën drejt sidonit dhe profetizo kundër tij,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

zatim reèe mi: sine èoveèji, idi k domu izrailjevom, i govori i moje reèi.

Albanian

më tha akoma: "o bir njeriu, nisu, shko në shtëpinë e izraelit, u trego atyre fjalët e mia,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

tada mi reèe: vide li, sine èoveèji? i odvede me i povrati me na breg reci.

Albanian

ai më tha: "e pe, bir njeriu?". pastaj më ktheu përsëri në bregun e lumit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

sine èoveèji, postavih te stražarem domu izrailjevom, da slušaš reèi iz mojih usta i opominješ ih od mene.

Albanian

"bir njeriu, të kam caktuar si roje për shtëpinë e izraelit; kur të dëgjosh ndonjë fjalë nga goja ime, do t'i lajmërosh nga ana ime.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i ne bi takvog dana ni pre ni posle, da gospod posluša glas èoveèji, jer gospod vojeva za izrailja.

Albanian

dhe nuk pati kurrë, as më parë dhe as më vonë, një ditë si ajo kur zoti plotësoi dëshirën e zërit të një njeriu, pse zoti luftoi për izraelin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sine èoveèji, okreni lice svoje prema faraonu caru misirskom, i prorokuj protiv njega i protiv svega misira.

Albanian

"bir njeriu, kthe fytyrën tënde kundër faraonit, mbretit të egjiptit, dhe profetizo kundër tij dhe kundër tërë egjiptit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

po tom reèe mi gospod: sine èoveèji, hoæeš li suditi oli i olivi? pokaži im gadove njihove,

Albanian

pastaj zoti më tha: "bir njeriu, nuk do t'i gjykosh ti oholahun dhe oholibahun? shpallju, pra, veprimet e tyre të neveritshme.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i reèe mi: sine èoveèji, pojedi šta je pred tobom, pojedi ovu knjigu, pa idi, govori domu izrailjevom.

Albanian

pastaj më tha: "o bir njeriu, ha atë që gjen, ha këtë rrotull, pastaj shko dhe foli shtëpisë së izraelit".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

drvodelja rasteže vrpcu i beleži crvenilom, teše i zaokružuje, i naèinja kao lik èoveèji, kao lepog èoveka, da stoji u kuæi.

Albanian

zdrukthëtari shtrin vizorin, vizaton idhullin me laps, e punon me sqepar, e mat me kompas dhe e bën një fytyrë njerëzore, një formë të bukur njeriu, në mënyrë që të mbetet në një shtëpi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sine èoveèji, dom izrailjev živeæi u svojoj zemlji oskvrni je svojim putem i svojim delima; put njihov beše preda mnom kao neèistota žene odvojene.

Albanian

"bir njeriu, kur ata të shtëpisë së izraelit banonin në vendin e tyre, e ndotnin me sjelljen e tyre dhe me veprimet e tyre; sjellja e tyre para meje ishte si papastërtia e gruas gjatë ciklit të saj muajor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

potom, sine èoveèji, uzmi nož oštar, britvu brijaèku uzmi, i pusti je po glavi svojoj i po bradi svojoj, pa uzmi merila i razdeli.

Albanian

"ti, bir njeriu, merr një brisk të mprehur dhe përdore si një brisk berberi, duke bërë të kalojë mbi kokën tënde dhe mbi mjekrën tënde; pastaj do të marrësh një peshore dhe do ti ndash qimet në tri pjesë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

sine èoveèji, ako mi koja zemlja zgreši uèinivši neveru, i ja dignem ruku svoju na nju i slomim joj potporu u hlebu, i pustim na nju glad i istrebim u njoj ljude i stoku,

Albanian

"bir njeriu, në qoftë se një vend mëkaton kundër meje duke qenë vazhdimisht i pabesë, unë do të shtrij dorën time kundër tij, do t'i ndërpres përkrahjen e bukës, do t'i dërgoj kundra urinë dhe do të shfaros njerëzit dhe kafshët.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,641,040 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK