Results for da si tu mozhi translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

da si tu mozhi

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

ne zavidi zlim ljudima niti želi da si s njima.

Albanian

mos i ki zili njerëzit e këqij dhe mos dëshiro të rrish me ta,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada danilo reèe caru: care, da si živ doveka!

Albanian

atëherë danieli i tha mbretit: "o mbret, jetofsh përjetë!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

jer srce tvoje zna da si i ti više puta psovao druge.

Albanian

sepse zemra jote gjithashtu e di që ti vet i ke mallkuar shumë herë të tjerët.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odavna znam za otkrivenja tvoja, da si ih postavio zavavek.

Albanian

prej shumë kohe kam mësuar urdhërimet e tua, të cilat i ke vendosur përjetë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i mi verovasmo i poznasmo da si ti hristos, sin boga Živoga.

Albanian

ne kemi besuar dhe kemi njohur se ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i misliš da si vodj slepima, videlo onima koji su u mraku,

Albanian

dhe je i bindur se je prijësi i të verbërve, drita e atyre që janë në errësirë,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i progovoriše i rekoše caru navuhodonosoru: care, da si živ do veka!

Albanian

duke marrë fjalën, i thanë mbretit nebukadnetsar: "o mbret, jetofsh për jetë!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

postavih te da si stražara i grad narodu mom da doznaješ i izvidjaš put njihov.

Albanian

unë të kisha vënë midis popullit tim si një provues dhe një fortesë, me qëllim që ti të njihje rrugën e tyre dhe ta provoje atë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najviši nad svom zemljom.

Albanian

dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh zoti, je shumë i larti mbi gjithë dheun.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj; zato ti ja zapovedam da ovo èiniš.

Albanian

dhe do të kujtosh se ke qenë skllav në vendin e egjiptit; prandaj të urdhëroj të veprosh në këtë mënyrë".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

Šta æemo dakle sad? narod æe se sabrati jamaèno; jer æe èuti da si došao.

Albanian

po atëherë, ç'duhet të bëhet? duhet patjetër që të mblidhet populli, sepse do ta marrin vesh se ke ardhur.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer znam da je zavavek osnovana milost, i na nebesima da si utvrdio istinu svoju, rekavši:

Albanian

sepse kam thënë: "mirësia jote do të ekzistojë përjetë, ti do të vendosësh besnikërinë tënde në vetë qiejtë".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

jer si narod svet gospodu bogu svom, i tebe izabra gospod da si mu narod osobit izmedju svih naroda na zemlji.

Albanian

sepse ti je një popull i shenjtë për zotin, perëndinë tënd, dhe zoti të ka zgjedhur për të qenë një popull i tij, një thesar i veçantë ndër të gjithë popujt që janë mbi faqen e dheut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada odgovoriše jevreji i rekoše mu: ne govorimo li mi pravo da si ti samarjanin, i da je djavo u tebi.

Albanian

atëherë judenjtë iu përgjigjën dhe i thanë: ''a nuk themi me të drejtë se ti je samaritan dhe se ke një demon?''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

o, da si pazio na zapovesti moje! mir bi tvoj bio kao reka, i pravda tvoja kao valovi morski;

Albanian

ah, sikur t'u kishe kushtuar kujdes urdhërimeve të mia! paqja jote do të ishte si një lumë dhe drejtësia jote si valët e detit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe mu: da, gospode! ja verovah da si ti hristos, sin božji koji je trebalo da dodje na svet.

Albanian

ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato sada, kæeri moja, ne boj se; šta god kažeš uèiniæu ti; jer zna celo mesto naroda mog da si poštena žena.

Albanian

prandaj tani mos ki frikë, bija ime; unë do të bëj për ty gjithçka që më kërkon, sepse të gjithë njerëzit e qytetit tim e dinë që ti je një grua e virtytshme.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a oni odgovarajuæi rekoše: jedni vele da si jovan krstitelj, a drugi da si ilija; a drugi da je koji ustao od starih proroka.

Albanian

ata duke u përgjgjur thanë: ''disa thonë "gjon pagëzori", të tjerë "elia" dhe të tjerë një nga profetët e lashtë që është ringjallur''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

da svi jedno budu, kao ti, oèe, što si u meni i ja u tebi; da i oni u nama jedno budu, da i svet veruje da si me ti poslao.

Albanian

që të gjithë të jenë një, ashtu si ti, o atë, je në mua dhe unë në ty; edhe ata të jenë një në ne, që bota të besojë se ti më ke dërguar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovaj dodje k isusu noæu i reèe mu: ravi! znamo da si ti uèitelj od boga došao; jer niko ne može èudesa ovih èiniti koja ti èiniš ako nije bog s njim.

Albanian

ky erdhi natën te jezusi dhe i tha: ''mësues, ne e dimë se ti je një mësues i ardhur nga perëndia, sepse askush nuk mund të bëjë shenjat që bën ti, në qoftë se perëndia nuk është me të''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,790,707 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK